КНИГИ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ


 
Обложка Колшанский Г.В. Коммуникативная функция и структура языка
Id: 233311
 
299 руб.

Коммуникативная функция и структура языка. Изд.4

URSS. 2018. 176 с. Мягкая обложка. ISBN 978-5-9710-5046-9.

В настоящем издании исследуется проблема функционирования языковых единиц в процессе речевого общения человека. Рассматривается вопрос о диалектическом единстве номинации и коммуникации как основе структуры и смыслообразования высказывания в логическом, прагматическом и грамматическом аспектах. Определяется функциональное место текста в речевой коммуникации как единицы высшего уровня, в которой сосредоточивается взаимодействие всех интра- и экстралингвистических факторов, создающее предпосылку для достижения адекватного взаимопонимания коммуникантов.

Книга предназначена для филологов разных специальностей, философов, психологов, преподавателей иностранных языков и всех, кто интересуется проблемами речевого общения.


Оглавление
ПРЕДИСЛОВИЕ
Глава первая.ВЕРБАЛЬНАЯ КОММУНИКАЦИЯ (лингво-гносеологическая характеристика)
Глава вторая.ЯЗЫКОВОЕ ВЫРАЖЕНИЕ ЕДИНИЦ МЫШЛЕНИЯ В КОММУНИКАТИВНОМ АКТЕ
Глава третья.ГРАММАТИЧЕСКАЯ И СМЫСЛОВАЯ СТРУКТУРА ВЫСКАЗЫВАНИЯ
Глава четвертая.ТЕКСТ КАК ЕДИНИЦА КОММУНИКАЦИИ
Глава пятая.ПРАГМАТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ВЕРБАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ
Глава шестая.ЕДИНСТВО КОМПОНЕНТОВ ЯЗЫКОВОЙ КОММУНИКАЦИИ В ПРОЦЕССЕ СОЦИАЛЬНО-ГНОСЕОЛОГИЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ЧЕЛОВЕКА
ПОСЛЕСЛОВИЕ

Предисловие

Исследование языка как в теоретическом, так и в прикладном плане, как в аспекте общих, так и в аспекте частных проблем неизбежно связано с выяснением сущностных характеристик языка, определяющих соответственно подход к анализу всех звеньев структуры языка.

Определение функций языка как средства общения во всех разнообразных его проявлениях (в письменной и устной речи) относится к фундаментальным проблемам языкознания. Актуальность этой проблемы в современной лингвистике связана с тем, что в различных направлениях язык интерпретируется или полифункционально или монофункционально, что в значительной степени затрагивает исходные позиции той или иной теории.

Признание языка как средства общения дает основание рассматривать язык в его единственной функции, а именно в функции коммуникации, представляющей собой действительно сложное интегрированное явление, в котором интегрированы все свойства языка, обнаруживаемые в процессе обслуживания им жизни человеческого общества на всех этапах его развития.

Коммуникативная функция языка исследовалась в лингвистике на протяжении всей ее истории и получила множество интерпретаций и обоснований как аспектов единой функции, так и различных функций языка в обществе.

Как бы ни были разнообразны сферы проявления языка, как бы многогранны ни были целеустановки конкретных речевых актов, как бы ни были своеобразны цели использования языка в различных системах коммуникации и в различных жанрах, язык остается единым по своей природе, имеющим одну цель -- установление взаимопонимания в процессе коммуникации.

Рассмотрение языка в его коммуникативном предназначении, в его единой, интегрированной функции представляет в настоящее время значительный интерес, поскольку может способствовать освещению ряда важных свойств механизма языка.

В данной работе предпринимается попытка в свете единой коммуникативной функции языка рассмотреть такие вопросы, как единица коммуникации, понятие речевого акта, взаимосвязь высказывания и текста, категория текста как форма воплощения относительно законченного акта коммуникации, а также проблему однозначной интерпретации коммуникативных единиц (прежде всего высказывания), проблему соотношения грамматической структуры и коммуникативного содержания.

Решение тех или иных задач, предлагаемое в данной работе, следует рассматривать только как постановку проблемы, и, скорее всего, в теоретическом плане. Материал исследования не представляет широкой базы одного или нескольких языков; он предназначен для иллюстрации, а не для доказательства тех или иных положений автора.

Лингвистика, ориентирующаяся на теорию языка, прежде всего в коммуникативном аспекте -- коммуникативная лингвистика, -- при всей ее неразработанности имеет то преимущество, что она не отдаляется от сущности языка путем конструирования тех или иных абстрактных, формальных закономерностей, не отражающих сложной природы языка, а ставит перед собой цель описать язык во всех его звеньях, однозначно выполняющих свои функции в процессе речевого общения.

Единство содержательной и формальной сторон языка, служащее основой коммуникативной лингвистики, монистическое представление о единстве коммуникативной функции языка, признание многоаспектности свойств и качеств языка в рамках его единой коммуникативно-содержательной сущности могут принести в дальнейшем определенные позитивные результаты не только в общетеоретическом, но и в конкретном плане -- в исследовании различных уровней и единиц конкретных языков.


Послесловие

Коммуникативная лингвистика содержит в себе перспективы прежде всего собственно функционального подхода к языку, вытекающего из определения сущности языка как средства общения. Адекватность теории коммуникативной лингвистики, на наш взгляд, предопределяется уже исходным ее началом, а именно описанием языка во всех его звеньях, в системе и структуре, в плане выполнения им общественной функции.

Функционально-коммуникативное описание языка является наиболее сложным, поскольку оно должно интегрировать в себе не только характеристики таксономического плана внутренней организации языковых единиц, определять различные языковые единицы с точки зрения фонетики, морфологии и синтаксиса, но должно включать в себя и описание всех факторов, совокупность которых детерминирует функционирование той или иной единицы вербального общения в конкретных коммуникативных условиях.

Коммуникативная лингвистика по своему существу -- интегральная наука. Прежде всего потому, что в коммуникативной лингвистике органически сочетаются два аспекта -- собственно коммуникативный и познавательный. В языке находит отражение как объективная картина мира, формируемая человеком на определенном историческом этапе своего развития и определяемая как степень познания этого мира, так и функционирование этих знаний в обществе.

Язык в этом плане представляет собой одновременно и средство общения, и средство материализации добытых человеком знаний на определенном историческом отрезке развития самого человека, его производительных сил, производственных отношений, а также развития самого языка. Исторический ракурс рассмотрения языковой коммуникации позволяет проследить не только в самой системе знаний или в системе идеологии уровень развития человеческого общества, но одновременно и в своей собственной системе уровень исторического развития функций языка.

Этимология слов, развитие значений слов, развитие синтаксической структуры языка, фонетические изменения в языке, развитие морфологической деривации и т.д., -- все эти явления органически объединяются с общественной функцией языка и манифестируют в своей динамике единство его познавательной и коммуникативной функции.

Функциональное рассмотрение языка по существу снимает расчленение языка на две относительные субстанции: язык и речь, опровергает практически дихотомическую структуру средства общения (язык и речь) и дает простор изучению языка в его индивидуально-общественной сфере.

Индивидуально-общественный характер языка есть необходимая предпосылка его функционирования, так как само его функционирование неизбежно предполагает постоянную речевую связь между индивидуумами в определенном обществе. Диалектика конкретного и общего, индивидуального и социального реализуется в полной мере в коммуникативной лингвистике, раскрывающей личностный и общественный характер языка в любом коммуникативном вербальном акте. Больше того, коммуникативная лингвистика органически включает в себя не только индивидуальный и общий аспект языкового общения, его личностную и социальную природу, его коммуникативную и познавательную сущность, но одновременно каждый отдельный речевой акт как звено теоретически бесконечного процесса речевого общения, складывающегося из бесконечного количества единичных актов относительно законченных сегментов коммуникативной ситуации. Это обстоятельство заставляет смотреть на язык как на непрерывную вербальную коммуникацию в человеческом обществе как в синхронном, так и диахронном плане, содержание которой, следовательно, в каждый данный момент включает в себя одновременно индивидуальный и исторический опыт коммуникантов.

В материализованной языковой форме это общение можно обозначить как бесконечный текст (как в устной, так и письменной форме), непрерывность которого прерывна и сегментированна на определенные блоки, в границах которого совершается уже непосредственно конкретный коммуникативный акт. Определенность отдельного текстового блока зиждется на смысловой и информационной законченности акта общения, в котором коммуниканты выполняют какую-либо конкретную цель, другими словами, коммуникативную установку, удовлетворяющую требованиям заданной ситуации.

В этом плане текст не имеет жестких или лимитированных пределов, его делимитация всегда относительна и вариативна в контексте коммуникации, включающей смысловую законченность и успешное достижение конкретной цели.

Во всех своих разновидностях текст включает в, себя два адресата: отправителя и получателя, независимо от того, реализуются ли эти коммуникативные начала в виде непосредственных участников коммуникации или в виде подразумеваемого слушателя (читателя). В принципе любой текст, в том числе и монологический, надо рассматривать как двусторонний, т.е. текст, обращенный к определенному адресату, даже если в качестве адресата и выступает сам говорящий субъект.

Тексты массовой коммуникации особенно наглядно демонстрируют адресатную направленность текста, хотя адресат в этих случаях выступает в виде неопределенного множества получателей (от минимальной лекционной аудитории до неопределенного множества коммуникантов -- печатные произведения, радио- и телепрограммы и т.д.).

Закономерности организации текста в зависимости от условий коммуникации (сюда включаются все виды письменной и устной коммуникации, различные жанры и т.д.) образуют сложный механизм, в котором переплетаются факторы логического, эмоционального, эстетико-художественного и другого порядка.

Коммуникативная лингвистика вплотную занимается в настоящее время решением важнейших проблем организации текста, его смысловой и формальной структуры, в том числе и задач, позволяющих создать базу для его оправданной делимитации.

В эту проблематику сейчас включаются и практические задачи, такие как обоснование разбиения какого-либо текста (художественного, научного и т.д.), например, на разделы, главы, на параграфы и т.д.

Особого внимания заслуживает в настоящее время изучение закономерностей формальной и смысловой организации текста в границах, обозначенных более или менее определенными маркерами, дающими возможность описать механизм построения и эффективного функционирования текста с прагматическими коммуникативными установками.

Изучение стандартных текстов типа сообщений, сводок, комментариев, рецензий и т.д. создает возможность более строгой регламентации и упорядочения, даже определенной кодификации и прагматически ориентированных текстов, например делового и публицистического жанров.

Коммуникативная лингвистика рассматривает текст не только как творение автора со всеми особенностями, присущими индивидуальному речевому произведению, но стремится вскрыть в нем такие объективные факторы, которые сохраняют в каждом виде текста определенные нормы, свойственные как логической, так и его грамматической структуре.

Как вся языковая система является внутренне упорядоченной, так и функционирование ее в процессе речевого общения опирается на всеобщие закономерности, обеспечивающие ее логический строй и адекватное восприятие. Если допустить такое состояние, когда тексты подчинялись бы только произволу автора (даже при соблюдении всех лексико-грамматических правил), то образовался бы барьер во взаимопонимании людей.

Лингвистика текста, ориентированная на изучение закономерностей коммуникации, вскрывает именно те внутренние механизмы построения текстов, а следовательно, и общения, которые затрагивают область как смыслового информационного содержания, так и формального, структурного порядка. Законы развертывания диалога, тематическая организованность общения, успешность самой коммуникации -- эти проблемы стоят в центре внимания коммуникативной лингвистики.

Такие условия, как наличие информации, содержащейся в предтексте (т.е. в блоках, предшествующих данному сегменту текста), в посттексте (если это письменный текст), коммуникативная установка, пресуппозиционные условия, которые определяют тот общий фон знаний, на основе которого обеспечивается адекватное отправление и получение информации, особенности материальной, физической ситуации, в условиях которой протекает обмен текстами между коммуникантами, составляют ядро главного раздела коммуникативной лингвистики -- лингвистики текста.

Лингвистика текста включает в себя изучение речевых актов только как составной элемент, как молекулярную единицу, которая функционирует в преобразованном виде в объеме цельного текста, так как только в нем реализуется полностью какая-либо коммуникативная цель.

Теория речевых актов, нацеленная на изучение различного рода предложений в условиях определенного коммуникативного контекста, дает лишь категориальное описание смысла этих минимальных речевых отрезков (например, смыслов вопросительного предложения в заданном контексте, таких как призыв, утверждение, сомнение, просьба, подтверждение и т.д.), что само по себе весьма существенно для более адекватного описания языка, нежели чисто грамматические констатации значений тех или иных типов предложений но оно еще недостаточно, ибо включение отдельных речевых актов в относительно законченный информационный коммуникативный акт трансформирует не только грамматическое значение предложения, но даже контекстуальный смысл высказываний, входящих в конкретный текст.

Лингвистика текста поэтому причастна к общей теории коммуникации, которая в значительной степени способна не только описать и не только регламентировать, но и совершенствовать все формы вербальной коммуникации в обществе.

Лингвистика, изучающая речевую коммуникацию в обществе, становится не только наукой, имеющей свой внутренний смысл, а именно изучение языка, но и наукой, решающей задачи, связанные с повседневной деятельностью человека во всех сферах жизни, т.е. практические задачи, нацеленные на обеспечение взаимопонимания между людьми. В этом плане коммуникативная лингвистика является одной из важных социальных дисциплин, которая содействует совершенствованию жизни общества.


Об авторе
Геннадий Владимирович Колшанский

(1922--1985)

Настоящая книга -- завершение многолетнего самоотверженного труда известного ученого, лингвиста и философа Геннадия Владимировича Колшанского. Самостоятельно выучив немецкий язык, чтобы читать в оригинале немецких философов, закончив войну в статусе переводчика в штабе Жукова, Г.В.Колшанский пришел к выводу, что достойной задачей ученого является освоение планеты "язык", и всю свою жизнь посвятил именно этому.

В данной книге автор утверждает, что главная сущностная функция языка -- служить средством коммуникации в человеческом обществе, инструментом передачи мысли. Мысль находится в вечном движении, а застывшая языковая форма -- ее прокрустово ложе. Учить "готовым формам" -- значит заниматься схоластикой, а не живым языком. Автор подходит к коммуникативной лингвистике своим путем, продолжая традицию семантических исследований, традиционно сильных особенно в русской лингвистике, опираясь на многолетний опыт преподавания, отталкиваясь от него в поисках рационального пути в наиболее востребованной области прикладной лингвистики -- в области преподавания языков. Примечательно, что его философская концепция языка созревает именно тогда, когда Европейское сообщество сталкивается с проблемами языковой политики и предлагает в начале 1980-х коммуникативный подход как новое слово в обучении языкам, исходя из коммуникативной функции языка как главной.

Книга вышла в свет незадолго до ухода ее автора из жизни. Он понимал, что многое в ней покажется трудным, как все непривычное, но верил, что этот труд переживет его и будет полезен новым поколениям ученых. В том же году книга вышла в Германии в переводе на немецкий язык.