КНИГИ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ


 
Обложка Оболенская Ю.Л. Мир испанского языка и культуры: Очерки, исследования, словарь суеверий и символов
Id: 233276
 
599 руб.

Мир испанского языка и культуры: Очерки, исследования, словарь суеверий и символов

URSS. 2018. 256 с. Твердый переплет. ISBN 978-5-9710-5217-3.

Настоящее издание включает как уже опубликованные (а теперь дополненные), так и ранее не публиковавшиеся очерки и статьи автора по различным аспектам испанской языковой культуры. Книга содержит обзор важнейших периодов переводческой деятельности в Испании и очерки, посвященные диалогу русской и испанской культур. Оригинальный «Словарь испанских суеверий и символов» — это расширенная версия первого словаря такого рода в России, созданного автором. Представленные исследования отличают междисциплинарный характер, новизна проблематики и системный подход.

Издание представляет интерес для специалистов и студентов — филологов, культурологов, переводоведов, социологов, психолингвистов и всех тех, кого интересует язык, история и культура Испании.


Содержание
От автора4
Часть 1. Мир испанской культуры6
1. «Иберийский характер»6
2. Испания преданий и легенд19
3. Цыгане в Испании — последняя культурная экспансия37
4. Испанские имена как концепты культуры55
5. «Переведенная культура» за Пиренеями в XII–XVIII вв. 71
5.1. Школы переводчиков в Испании — мосты между арабским Востоком и христианской Европой74
5.2. Взгляды на перевод и переводческая деятельность испанских гуманистов в XVI в. 82
5.3. «Дон Кихот» Мигеля де Сервантеса в контексте переводческой традиции эпохи Возрождения94
5.4. «Переводческая чума» эпохи испанского Просвещения99
6. «Жизненный стиль» испанцев в зеркале их языка107
Часть 2. Сопряженье культур138
1. Интермедии Мигеля де Сервантеса в русской интерпретации А. Н. Островского138
2. Русская повесть Рамона Гомеса де ла Серны в контексте «русской моды»165
3. Испанские силуэты и краски в русском поэтическом пейзаже XX века177
4. Федерико Гарсиа Лорка глазами и болью Марины Ивановны Цветаевой192
5. Испанский сонет академика Ю. С. Степанова202
Часть 3. Словарь испанских суеверий, примет и символов212

Об авторе
Оболенская Юлия Леонардовна
Доктор филологических наук, профессор, заведующая кафедрой иберо-романского языкознания филологического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова, руководитель Центра иберо-романских исследований. Известный испанист, культуролог, компаративист, переводовед, исследователь испано-русских культурных и языковых взаимосвязей. В 90-е гг. ХХ в. впервые в России начала исследования мифологии народов Испании. Автор более 150 научных и научно-популярных работ, среди которых монографии, учебные пособия, статьи в энциклопедиях и периодических изданиях, опубликованные в России, Испании, Италии и Бразилии.