КНИГИ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ


 
Обложка Стефанов С.И. Названия цвета и его оттенков: Толковый словарь-справочник. Более 2000 терминов с английскими эквивалентами // Shades of Colour. Explanatory dictionary. Over 2000 terms with their English equivalents
Id: 232742
 
399 руб. Бестселлер!

НАЗВАНИЯ ЦВЕТА И ЕГО ОТТЕНКОВ: Толковый словарь-справочник. Более 2000 терминов с английскими эквивалентами // Shades of Colour. Explanatory dictionary. Over 2000 terms with their English equivalents. Изд.стереотип.
Названия цвета и его оттенков: Толковый словарь-справочник. Более 2000 терминов с английскими эквивалентами // Shades of Colour. Explanatory dictionary. Over 2000 terms with their English equivalents
Stefanov S.I. "Shades of Colour. Explanatory dictionary. Over 2000 terms with their English equivalents". (In Russian).

URSS. 2018. 248 с. Мягкая обложка. ISBN 978-5-9710-5006-3.

Когда мы показываем явление, другой видит то же, что видим и мы; когда мы говорим о явлении, описываем, обсуждаем его, мы уже переводим его на наш человеческий язык. Какие возникают здесь затруднения, какие недостатки нам угрожают, мы и не догадываемся. Разные люди по-разному видят и называют одни и те же цвета. И это в зависимости от расы, национальности, религиозности, профессионализма, возраста, здоровья, интеллектуального развития, настроения и освещения. При переводе на другой язык трудности возрастают даже в названии предметных (памятных) цветов. Например, для болгарина клюквенный цвет ничего не говорит, так как клюква в Болгарии не растет.

Двуязычный словарь по названию цвета и его оттенков с определениями и разъяснениями на русском языке снизит неопределенность и создаст базу для взаимопонимания. Словарь окажет существенную помощь переводчикам, редакторам и корректорам с терминологией при работе с русскими и английскими текстами в области полиграфии, рекламы, дизайна, маркетинга и не только. Словарь адресуется переводчикам, дизайнерам, полиграфистам, рекламистам, менеджерам, колористам и всем, кто в своей работе и повседневной жизни использует названия цвета и его оттенки. Так как наша жизнь окрашена цветом от начала и до самого конца, то словарь может понадобиться любому из говорящих на русском или английском.

Словарь содержит 2 139 русских, 2 169 английских терминов, список из 129 источников литературы и 28 сайтов.


Оглавление
Введение: Цвет в жизни и цветообозначение как фрагмент естественного языка
Русско-английские термины
 абрикосовый (9) -- ахроматы (14)

 багор (14) -- быстрозакрепляющаяся краска (22)

 в коричневую крапинку (22) -- вычитание черного (24)

 гавана (24) -- густые (насыщенные) цвета (27)

 двуличневый (27) -- дымчатый цвет (29)

 естественное освещение (29) -- естественный цвет (29)

 жаркий (29) -- жухлый (32)

 загорелый коричневого цвета (32) -- зрительный пурпур (34)

 игра воображения (34) -- иудина дерева (37)

 кажущийся цвет (37) -- купоросный цвет (46)

 лабрадоровый цвет (46) -- люминесцентная краска (47)

 маджента (47) -- мятно-зеленый (52)

 названия цвета (52) -- Ню-Хью (55)

 обводка (55) -- очертание (60)

 павлиний (60) -- пюсовый цвет (66)

 равноэнергетический цвет (66) -- рыжий (69)

 с голубым оттенком (69) -- сюрприз дофина (81)

 табачного цвета (81) -- тыква (87)

 узор (87) -- успокаивающий цвет (87)

 фактура (87) -- функциональный цвет (90)

 хаки (90) -- художественно-живописная краска (90)

 цвет используемый для подбора красок (90) -- циннвальдит (100)

 чагрявый (100) -- чумазый (101)

 шамуа (101) -- штриховая цветная печать (102)

 щелочной голубой краситель (102)

 эбеновый (102) -- эффект Пуркинье (103)

 ядовито-… (103) -- яхонтовый цвет (104)

Англо-русские термины
 absinthium (105) -- azury II (112)

 baby blue (112) -- butterscotch (119)

 cafe au lait I (119) -- cyanine (143)

 daffodil (143) -- dye-stuff (150)

 earthy (150) -- eye (151)

 fade (151) -- fustic (155)

 gamboge (155) -- gun-metal (159)

 halfdark (159) -- hydrangea (162)

 ianthine (162) -- ivory (166)

 jade green I (166) -- justification (166)

 kelly green (166) -- kyanol (167)

 lack dye (167) -- luteous (172)

 madder (172) -- mustard-yellow (177)

 nacreous (177) -- nutbrown (180)

 oak (180) -- oyster white (183)

 paint (183) -- putty (194)

 quakerblue (194) -- quick-set color (194)

 radiance (194) -- rusty (197)

 sabelline (197) -- system of natural colours (208)

 tabac (208) -- Tyrian (212)

 UCR (212) -- UV radiation (213)

 variations (213) -- vivid blue (215)

 walnut (215) -- woad III (218)

 xanthophyll (218)

 yaleblue (218) -- yellowness (218)

 zaffer (218) -- zinnwaldite (218)

Литература по теме: книги с 1911 по 2013 гг. и журнальные статьи с 1997 по 2013 гг. 
Приложение 1.Русские термины, для которых автором не найдены английские аналоги
Приложение 2.Миниатюры о цвете


Об авторе
Стефанов Стефан Иванов
Кандидат технических наук, технолог-полиграфист. Переводчик, член Союза журналистов России. В 1972 г. окончил технологический факультет Московского полиграфического института (ныне Московский государственный университет печати), в 1978 г. защитил кандидатскую диссертацию. Работал во ВНИИ полиграфии: с 1980 г. научным сотрудником в лаборатории фотопроцессов и фотоматериалов, с 1988 г. — заведующим отделом внедрения работ института. С 1993 г. работал в компаниях «ГрэфикАрт», «ХГС», «ИПРИС», «Полиграфист и издатель», «Аквалон» и «Полиграфические системы». В настоящее время — профессор кафедры рекламы и бизнес-коммуникаций Российского университета дружбы народов. Читает лекции и ведет семинарские занятия по полиграфии и печатной рекламе в Московском гуманитарном университете (МосГУ), МГУП и РУДН.

Автор 11 изобретений, 97 книг, в том числе: «Триадная автотипия по принципу минимизации цветных красок за счет черной», «Полиграфия для рекламистов и не только», «Цвет в полиграфии и не только», «Реклама и полиграфия: опыт словаря», «Цвет ready-made, или Теория и практика цвета», «Лекции по технологиям печатной рекламы» (в 3 кн.), «Краткая энциклопедия печатных технологий», «Полиграфия от А до Я: Энциклопедия» (М.: URSS), «Полиграфия и технологии печати» (М.: URSS), «Толковый словарь терминов полиграфии (с английскими эквивалентами)» (М.: URSS; соавт. Б. В. Каган). Автор 27 статей в «Большой российской энциклопедии»; сборников эссе «Философия бытия», «Колокольчики души», «Я в жизни и жизнь во мне»; книг афоризмов «Грани жития-бытия» и «Размышляйте, господа»; учебника «Начала болгарского языка для русскоязычных»; работы «Коммуникация: от анекдота до коммуникационной войны». Победитель литературного конкурса Союза писателей России «Грани реальности» (2015) и участник создания книги «Жемчужины болгарской поэзии» (2014).