URSS.ru Магазин научной книги
Обложка Девятова Н.М. Сравнение в динамической системе языка Обложка Девятова Н.М. Сравнение в динамической системе языка
Id: 227306
699 р.

Сравнение в динамической системе языка Изд. стереотип.

URSS. 2017. 320 с. ISBN 978-5-397-05855-1.
Белая офсетная бумага

Аннотация

В настоящей книге традиционный синтаксический объект --- сравнительные конструкции русского языка --- рассматривается в новом, антропоцентрическом аспекте. Сравнение исследуется как динамическая система, в центре которой находится сравнивающий (модусный) субъект. В связи с проблемой модуса рассматриваются значение сравнительных союзов, семантико-грамматические и текстовые особенности сравнительных конструкций. Сравнительная конструкция... (Подробнее)


Оглавление
top
Введение
Глава 1. Сравнение в динамической системе языка
 1.1.Сравнение как объект изучения в лингвистике
 1.2.Принципы и категории динамической лингвистики
 1.3.Категории и единицы динамической лингвистики
 1.4.Идея поля как принцип системного представления языка
 1.5.Когнитивная лингвистика и когнитивные аспекты сравнения
Глава 2. Реальное сравнение в синтаксическом поле сравнения
 Подполе сходства

 2.1.Конструкции с союзом КАК
  2.1.1.Проблема прототипической конструкции и типология сравнения
  2.1.2.Сложное предложение как сравнительная форма
  2.1.3.Сложное предложение с придаточным сравнительным и предложение со сравнительным оборотом: проблема системных отношений
  2.1.4.Компонентный состав сравнительной конструкции
  2.1.5.Сравнительные конструкции с признаковым компонентом ТАК, ТАКОЙ
  2.1.6.Типология сравнения: сравнение образное, логическое, отождествительное
  2.1.7.Типология сравнения и проблема границ сравнения в русском языке: обороты с гипонимом "человек" и обороты со значением таксономической характеризации
  2.1.8.О границах сравнения в русском языке: о месте в системе сравнения конструкций с местоименными словами ТАК, ТАКОЙ
 2.2.Конструкции с творительным сравнительным в системе русского сравнения
 2.3.Сравнительные конструкции со сравнительными предикатами
  2.3.1.Сравнительные конструкции с предикатом быть похожим (походить) в синтаксическом поле сравнения
  2.3.2.Вводно-модальное слово ПОХОЖЕ как одно из употреблений лексемы ПОХОЖИЙ
  2.3.3.Сравнительные конструкции со сравнительным предикатом смахивать
  2.3.4.Сравнения со сравнительным предикатом напоминать
  2.3.5.Сравнительные конструкции с предикатом быть подобным
  2.3.6.Сравнительные конструкции с предикатом сходство
 2.4.Конструкции с предлогом ВРОДЕ в системе сравнения
  2.4.1.Частицы ВРОДЕ, ВРОДЕ БЫ, ВРОДЕ КАК: проблема модуса синтаксических конструкций
  2.4.2.Синтаксические конструкции с предлогом ВРОДЕ
  2.4.3.Конструкции с предлогом ТИПА
 Подполе несходства

 2.5.Сложное предложение с прикомпаративным придаточным и в подполе несходства
 2.6.Конструкции со сравнительными оборотами в подполе несходства
 2.7.Модели с компаративом в системе русского сравнения
 Выводы
Глава 3. Гипотетическое сравнение в русском языке
 3.1.Модальные союзы и особенности выражаемых ими модусных рамок
 3.2.Модальные частицы БУДТО, КАК БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО и проблема модуса синтаксических конструкций
 3.3.Сравнительные частицы в предложениях с субстантивными подлежащим и сказуемым
 3.4.Синтаксические конструкции с союзом КАК ЕСЛИ БЫ в подполе гипотетического сравнения
 3.5.Сравнительные конструкции с модальными союзами БУДТО, КАК БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО в подполе гипотетического сравнения
 Выводы
Заключение
Библиография

Введение
top

В познавательной деятельности человека исключительная роль принадлежит сравнительной деятельности, в ходе которой сравнивающий субъект устанавливает связи между явлениями близкими и отдаленными. "Процесс ассоциативной связи между двумя явлениями, сопоставляемыми по тому или иному признаку" [Черкасова 1973: 156], реализуется в языке в сравнительных конструкциях, представленных разными синтаксическими структурами: конструкциями сложноподчиненного предложения с придаточным сравнительным, простыми предложениями со сравнительным оборотом, предложениями со сравнительными предикатами – быть похожим, смахивать, напоминать, быть подобным и др.

Сравнение как познавательная категория и сравнительные конструкции как результат отражения сравнительной деятельности говорящего составляют объект изучения разных наук: лингвистики, риторики, литературоведения, логики. Каждая из наук выделяет в сравнении свой аспект изучения. Если литературоведение и риторика исследуют выразительные возможности сравнения, то лингвистика изучает сравнение как целостный лингвистический объект.

Сравнительные конструкции представлены во всех грамматиках русского языка: [Грамматика русского языка 1952: Т. 1], [Грамматика современного русского языка 1970], [Русская грамматика 1980], [Пешковский А.М. 1956], вузовских и школьных учебниках [Бархударов, Крючков 1972], [Бабайцева, Максимов: 1987, ч. III], [Белошапкова 1989]; [Кустова, Мишина, Федосеев 2005] и др.

К настоящему времени исследование сравнительных конструкций представляет отдельную область знания – лингвистику сравнения, в которой сравнение изучается как целостный объект.

Значительное количество работ в лингвистике по сравнению посвящено структурно-семантическому аспекту изучения сравнения. Это работы Л.А.Киселевой [Киселева 1959], Н.К.Кучеренко [Кучеренко 1961], Н.А.Широковой [Широкова 1968]; М.И.Черемисиной, [Черемисина 1976 и др.], С.Я.Александровой [Александрова 1981], Е.М.Поршеян [Поршеян 1989], Ю.Л.Воротникова [Воротников 2001 и др.], Ф.В.Даутии [Даутия 1997], В.В.Бабайцевой [Бабайцева 2000] и др.

Важное место в лингвистике сравнения занимает изучение фразеологических сравнений [Огольцев 1978]; [Шанский 1986]; [Крысин], их места в системе фразеологии и проблемам их фразеографии [Лебедева 1999] и др. Результаты такого изучения послужили основой для создания словарей устойчивых сравнений русского языка [Мокиенко 2003]; [Огольцев 2001] и др.

Отдельный аспект в изучении сравнения – аспект сопоставительный. Система сравнения русского языка изучается в сопоставлении с системами других языков: [Назарян 1965], [Шенько 1972]; [Кунин 1969]; [Кузнецова 1995]; [Конюшкевич 2000]; [Воробьева 2002], [Анохина 2008] и др.

Традиционный аспект изучения сравнения – функционально-стилистический. Cравнение как важная составляющая идиостиля писателя и элемент художественной образности – объект изучения в работах В.В.Виноградова [Виноградов 1939], М.И.Черемисиной [Черемисина 1971], Р.А.Будагова [Будагов 1974], Е.А.Некрасовой [Некрасова], Н.А.Кожевниковой [Кожевникова 1986], А.Д.Григорьевой [Григорьева 1969], В.А.Ереминой [Еремина 1971], А.И.Студневой [Студнева 1968], Д.И.Александровой [Александрова 2005] [Benjelloun 2002] и др.

Со становлением нового, когнитивного направления в лингвистике в изучении сравнения добавился новый аспект – когнитивный. В работах А.Вежбицкой [Вежбицкая 1990], Анны Зализняк [Анна Зализняк 1996] и др. Сравнение рассматривается как особая когнитивная структура, в которой находит отражение процесс познания. Роль сравнения в процессе познания человеком действительности отмечал еще А.А.Потебня, писавший: "Самый процесс познания есть процесс сравнения" [Потебня 1914: 130]. В работах когнитивного направления сравнение изучается как языковая сущность, в которой находит отражение картина мира, национальная специфика видения мира ([Тулина, 1974]; [Херберман 1999]; [Михайлова 2004]; [Маркелова, Хабарова 2005]; [Крапотина 2006]; [Бойко 2009], [Разуваева 2009] и др.), а в составе художественного идеолекта как преломление авторской картины мира.

Возросший интерес к сравнению связан и с появлением когнитивной теории метафоры Дж.Лакоффа и М.Джонсона [Лакофф, Джонсон 2004] в 80–90 гг. XX в. В сравнении, как и в метафоре, стали видеть определенный когнитивный механизм [Amoraritei 2003]. Проблема отношения сравнения и метафоры поднимается в работах [Шенько 1972], [Шендельс 1972], [Buverot 1969], [Vigh 1975], [Теория метафоры 1990]; [Арутюнова 1999], [Баранов 2003], [Шувалов 2006]; [Москвин 2006], [Москвин 2007], [Калашникова 2008] и др.

Изучаемое в разных аспектах, "разнесенное" по разным разделам лингвистики, сравнение как объект исследования утрачивает свою целостность. Представляется, что именно лингвистике должна принадлежать ведущая роль в изучении сравнения. Именно лингвистика способна объяснить органичную связь разных аспектов сравнения. Современная теория сравнения невозможна вне всеобъемлющего системного взгляда на сравнение. Возможности решения многих проблем сравнения открывает, в частности, функциональная антропоцентическая исследовательская парадигма. В рамках функциональной парадигмы М.И.Черемисина [Черемисина 2006] представила сравнение как синтаксическую категорию. В работах М.И.Черемисиной нашли решение важные проблемы сравнения: лингвистическое обоснование противопоставления двух подсистем: сравнения реального и гипотетического, проблема сложного предложения как ключевой единицы системы сравнения. Однако, несмотря на значительную литературу и накопленные знания, в лингвистике нет работ, охватывающих весь материал, работ в которых был бы представлен системный взгляд на сравнение, не выявлены законы действия сравнительной системы и их отражение в отдельной сравнительной конструкции.

Функциональный подход к сравнению мы связываем с выявлением в сравнении разных проявлений сравнивающего субъекта как отражение его сравнительной деятельности: "Употребление выразительного знака есть всегда отражение позиции нарекающего субъекта" [Ревзина 1989: 138]. При таком понимании функцинальности сравнение может быть представлено как система сравнительных конструкций, в которых по-разному проявляется сравнительная деятельность говорящего. Такой подход позволит "за функциональным обобщением... представить глубокое формальное обобщение" [Черемисина 2006: 6]. Изучение системы сравнения как отражения сравнительной деятельности сравнивающего субъекта определяет взгляд на систему сравнения как систему динамическую. Как динамическая модель представления системы сравнения рассматривается синтаксическое поле сравнения.

Идея поля как принцип системного изучения сравнения нашла отражение в работах [Тулина 1974]; [Гулыга, Шендельс 1969], [Скворецкая 1974]; [Воротников 2000, 2001], [Колесникова 1996 и др.]; [Конюшкевич 2000] и др. В указанных работах представлена система поля, однако остались нерешенными принципиальные проблемы: законы организации сравнительной системы, отношение единиц в рамках системы, реализация законов сравнительной системы в отдельной единице поля. Решение этих значимых для исследования поля проблем мы видим в представлении синтаксического поля сравнения как динамической системы, сущность которой объясняется отражением в системе сравнения сравнительной деятельности сравнивающего субъекта, отдельных сравнительных конструкций как отражения результатов этой деятельности. Без учета роли говорящего (сравнивающего субъекта) как организующего центра сравнительной системы невозможно создание современной теории сравнения. Вне этой связи (субъект и система сравнения) лишается своей познавательной сущности как сам принцип системности сравнения, так и идея поля как один из принципов системного представления сравнения.

Мысль о роли говорящего как организующего центра системы языка не нова в лингвистике, однако методология таких исследований еще находится в стадии становления. Антропоцентризм как принцип системного изучения сравнения заявлен в работах М.И.Черемисиной [Черемисина 1973], [Черемисина 2006], но не реализован в анализе сравнения с опорой на фигуру говорящего и не получил в работе научного обоснования.

Изучение сравнения в тесной связи со сравнивающим субъектом – как отражение его сравнительной деятельности – позволяет рассматривать систему сравнения как систему динамическую. В свете такого подхода могут найти свое решение и такие важные проблемы сравнения, как проблемы его коммуникативной и когнитивной сущности.

В рамках исследования познавательной деятельности сравнивающего субъекта может быть решена и проблема системных принципов организации синтаксического поля сравнения, может быть установлена роль показателей сравнения как способа выявления связи между отражаемой в сравнении действительностью и сравнивающим субъектом, а также системное место отдельной сравнительной конструкции в рамках синтаксического поля сравнения.

Решение этих проблем позволит представить систему русского сравнения как целостный синтаксический объект, а саму систему сравнения как систему динамическую. Подход к проблеме синтаксического поля сравнения как системе динамической требует выявления языковых категорий, обеспечивающих динамизм системы, категорий, в которых преломляется связь языковой действительности и сравнивающего субъекта.

Отраженная в сравнительной конструкции связь действительности и сравнивающего субъекта обеспечивает единство ее диктума и модуса и рассматривается как диктумно-модусная структура, а синтаксическое поле сравнение представляется как определенным образом упорядоченная система диктумно-модусных структур. Сравнительная конструкция рассматривается как отражение результата сравнительной деятельности сравнивающего субъекта и представляет одну из реализаций сравнительной модели. Сравнительная модель представляет четырехкомпонентную структуру, включающую объект сравнения (что сравнивают), эталон сравнения (с чем сравнивают), общий признак сравнения, показатель сравнительного отношения.


Об авторе
top
dop Надежда Михайловна ДЕВЯТОВА

Кандидат филологических наук. В 1985 г. окончила филологический факультет Московского государственного университета им. М.В.Ломоносова, в 1993 г. защитила кандидатскую диссертацию, посвященную проблемам синтаксической синонимии. Сфера научных интересов – коммуникативный синтаксис, грамматика, лингвистика текста, проблемы школьного преподавания. Занимается педагогической деятельностью. Автор более 75 публикаций, среди которых научные статьи, методические разработки, учебные пособия для школы.