Эта книга называется "Текст в коммуникативном пространстве", поэтому речь в ней пойдет о тексте, о том, что собой представляет текст, как текст рассматривается в структурно-семантическом аспекте, как он изучается в когнитивно-коммуникативном направлении современной лингвистики. Авторы полагают, что без изучения функционирования текстов в широком языковом контексте, или, как сейчас говорят, в коммуникативном пространстве, нельзя понять, как происходит переход мысли в слово, как слова воздействуют на собеседников "здесь и сейчас". Сегодняшнее направление лингвистической мысли (парадигму) называют когнитивно-коммуникативным направлением языкознания. Феномен когнитивности следует понимать как способность человека не только изучать окружающий мир и применять язык для передачи знаний и мыслей в обществе, но также средствами языка создавать неприродную реальность – коммуникативное пространство. Постулат книги можно выразить так: текст – это вербализация мыслей и эмоций человека, мысли возникают до момента речи и высказываются в письменном или устном общении для того, чтобы повлиять на знания, поведение или эмоции человека. Поскольку эта книга "выросла" из материалов курса "Основы теории текста" для магистрантов филологического факультета, в ней нельзя обойти стороной "классическую" теорию текста, которая традиционно рассматривается в курсах по текстологии. В них, как правило, изучаются поверхностные структуры текста и основные категории текста (информативность, модальность, темпоральность, связность и т.п.). В когнитивно-коммуникативном направлении представления о категориях текста углубляются и расширяются; в частности, в книге представлена сценарно-фреймовая концепция, суть которой в том, что люди, опознающие различные виды текстов – сказки, романы, стихотворения, публицистические произведения, пользуются определенными когнитивными схемами, отложенными в языковом сознании и подсознании. В книге также рассматриваются стратегии и тактики словесного воздействия, инкорпорированные в тексты. Не без оснований авторы полагают, что категория косвенности должна занять достойное место среди других категорий текста. Категория косвенности "категорична" и обнаруживается практически во всех текстах, оснащенных метафорами, эвфемизмами, намеками, умолчаниями и другими фигурами косвенной коммуникации. В книге авторы излагают лингвистическую теорию метафоры, анализируют иронию, эвфемию, намеки. Книга построена следующим образом. В Главе 1 излагаются постулаты когнитивно-коммуникативной парадигмы в лингвистике и обозначены сферы влияния этого направления на методику преподавания РКИ. В этой части книги рассматриваются такие категории текста, как информативность, связность, темпоральность, модальность, интертекстуальность. В Главе 2 обсуждаются современные лингвистические учения о тексте, а именно теория сценариев и фреймов, теория воздействия текстов на сознание и деятельность людей. В Главе 3 представлено учение о косвенном способе вербализации мыслей и эмоций в текстах. Здесь важное место занимает лингвистическая теория метафоры, поскольку эта концепция проложила дорогу для изучения имплицитных структур текста, метасмысла в коммуникативном пространстве. В каждой главе описываются исследовательские приемы различных направлений в лингвистике, для того чтобы магистранты могли ими воспользоваться в своей научной работе. Авторы убеждены в том, что развитие методики преподавания РКИ напрямую зависит от того, насколько теория и практика РКИ будет восприимчива к современным исследованиям в языкознании и психолингвистике. Авторы разделов: Введение, Главы 1, 2, 3 кроме раздела 3.3 – д-р пед. наук, проф. В.И.Шляхов; раздел 3.3 Главы 3 – канд. филол. наук, доц. Л.Н.Саакян Шляхов Владимир Иванович
Профессор кафедры теории и практики преподавания русского языка как иностранного Государственного института русского языка им. А. С. Пушкина, специалист в области методики преподавания иностранных языков. Cфера научных интересов — когнитивные процессы усвоения родного и иностранного языков, активные процессы в современном русском языке, дискурс-анализ, непрямая коммуникация, феномен прецедентности в речи.
В. И. Шляхов — автор многочисленных статей и пособий по указанной проблематике; его «Словарь русского жаргона и разговорных выражений» («Dictionary of Russian Slang & Colloquial Expressions»; Barron's, N. Y.) считается научным бестселлером. Саакян Левон Николаевич Доцент кафедры общего и русского языкознания Государственного института русского языка им. А. С. Пушкина. Область научных интересов: семантика и прагматика речевого общения, иносказательные способы коммуникации, лингвокультурология, билингвизм. Читает курсы: «Введение в языкознание», «Общее языкознание», «История лингвистических учений», «Стилистика и литературное редактирование», «Семантика и прагматика», «Непрямая коммуникация: механизмы понимания», «Эвфемия как прагмалингвистическая практика». Автор многочисленных статей и пособий по эвфемии и непрямой коммуникации.
|