Основная задача учебника — научить применять знания теории изучаемого языка для решения задач в области письменного перевода профессиональной литературы с иностранного языка на русский, обогатить словарный запас базовыми профессиональными терминами.
Учебник состоит из 10 разделов, включающих следующие темы: приемы и способы перевода, переводческие трансформации, эквивалентность в переводе, лексические проблемы в переводе и др.... (Подробнее)