URSS.ru - Издательская группа URSS. Научная и учебная литература
Об издательстве Интернет-магазин Контакты Оптовикам и библиотекам Вакансии Пишите нам
КНИГИ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ


 
Вернуться в: Каталог  
Обложка Ковшова М.Л. Лингвокультурологические исследования: Язык лингвокультурологии: теория vs. эмпирия
Id: 217235
 
426 руб.

Лингвокультурологические исследования: Язык лингвокультурологии: теория vs. эмпирия

URSS. 2016. 400 с. Мягкая обложка. ISBN 978-5-9710-3581-7.

 Аннотация

Книга содержит статьи, подготовленные по итогам международной конференции, которая была проведена проблемной группой «Лингвокультурологические исследования» в Институте языкознания РАН в ноябре 2015 года. В центре внимания авторов находятся основные понятия и методы лингвокультурологии. На материале разных языков исследуются способы выражения культурной информации в семантике языковых знаков и проблемы культурно-языковой переводимости. Большое внимание уделяется описанию культурно маркированных языковых знаков в различных словарях. Изучается феномен воспроизводимости языковых знаков; в системном и дискурсивном аспектах рассматриваются вопросы лингвокреативности. В книге содержится анализ метаязыка лингвокультурологии и понятий, образующих ее терминосистему: культурная коннотация, тезаурус культуры, концептосфера культуры, коды культуры и др.

Книга предназначена для широкого круга филологов.


 Оглавление

Contents
От редактора (М.Л. Ковшова)
ЯЗЫК В ПРОСТРАНСТВЕ КУЛЬТУРЫ: ОСНОВНЫЕ ПОНЯТИЯ И МЕТОДЫ ИССЛЕДОВАНИЯ
 Т. Б. Радбиль. Имплицитная культурно-значимая информация в естественном языке
 М. Л. Ковшова. Культурная информация в семантике языковых знаков
 В. И. Заботкина. Репрезентация культуроносных смыслов слова в ментальном лексиконе
 Е. Г. Беляевская. Концептуальные основания семантики идиом как носители информации о культуре социума
 Е. О. Опарина. Родной язык как инструмент создания и сохранения "своего" культурного и психологического пространства (в условиях доминирования чужого языка)
 Н. В. Уфимцева. Жизнь как ценность: эволюция содержания
 Н. Г. Брагина. Лингвокультурный анализ: области применения
 О. А. Мещерякова. Особенности влияния информативной и культурной памяти фразеологизма на его семантику
 В. И. Постовалова. "Царство небесное" в православном миросозерцании и его осмысление в лингвокультурологии
 С. Е. Никитина. Пост, молитва и милостыня в русских конфессиональных группах: взаимосвязь веры, культуры и языка
 И. А. Святополк-Четвертынский. Культурная коннотация в семантике языковых знаков на материале аккадского эпоса о сотворении мира
КУЛЬТУРНО МАРКИРОВАННЫЕ ЗНАКИ КАК ОБЪЕКТ ЛЕКСИКОГРАФИИ
 В. М. Мокиенко. Словарное описание компаративной фразеологии
 Л. Л. Шестакова, А.С. Кулёва. Устойчивые сочетания в сводном словаре поэтического языка
 С. Г. Шулежкова. Устойчивые словесные комплексы в древнейших славянских рукописях как лингвокультурологический источника
 Е. Бертеме. Культурно значимые смыслы во фразеологических русскоязычных словарях
 О. И. Федосов. Гуляш, Трианон и венгерская фразеология
 Е. Н. Блохина. Создание словаря региональной лингвокультуры как актуальная проблема современной немецкой лексикографии
 П. С. Дронов. Протянуть ноги и stretch one's legs: свободные словосочетания и модификации идиом
 Е. В. Рыжкина. О факторе культуры в эволюции фразеологических единиц
СЕМИОТИКА КУЛЬТУРЫ В ДИСКУРСЕ
 Н. Н. Трошина. Дискурсивное конструирование стереотипов (на примере стереотипа Homo austriacus)
 С. В. Савельев. Путевые заметки европейских путешественников XVII века о России как источник формирования стереотипов
 О. Е. Фролова. О формировании концепта "ЕВРОПА' в русском языке
 М. Вальчак. (Гипер)маркет в языковой картине мира (русско-польское сопоставление)
 Г. М. Фадеева. Европейская сказка как прецедентный феномен в СМИ немецкого и русского культурного пространства
 А. Н. Зорин. "Три медали на полинялых лентах". Семантика социально-исторических деталей в повествовательной структуре "Станционного смотрителя" А. С. Пушкина
 С. С. Бычков. Метафора театра как культурный код в Раннее Новое время
 А. В. Егорова. Индикативная метафора и коды культуры в архитектурном терминообразовании
 Т. В. Амосова. Юридическая терминология как культурный код англосаксонской цивилизации
 В. В. Калиновская. Культурный компонент языка права
 Е. Г. Борисова. Дискурсно обусловленная лексика и динамические аспекты языковой картины мира
 Е. О. Матвеева. Способы представления культуры в медиатексте
 Н. Н. Клочко. Латышский политический дискурс в культурной ретроспективе
 Н. А. Чес. О лингвокреативном потенциале метафоры в политическом дискурсе: концептуальные конвенции и инновации
 А. В. Поселенова. Манипулятивный речеповеденческий тип как макроконцепт в русской языковой картине мира
УНИВЕРСАЛЬНОЕ И КУЛЬТУРНО-СПЕЦИФИЧЕСКОЕ В ЛЕКСИКЕ И ФРАЗЕОЛОГИИ
 Н. Г. Мёд. Испанские образные сравнения в лингвокультурологическом аспекте
 Е. Н. Цветаева. Национальное и универсальное в образе и имени: бараний рог vs. bockshorn
 Н. В. Юдина. Мужской vs. женский: лингвокультурологический анализ "фразеологического языка" современных гендерных номинаций (по следам работ В.Н. Телия)
 Р. Ф. Сахарова. Фразеологическая номинация базовых эмоций в немецкой и белорусской лингвокультурах
 Ха Хоанг Тхи Фыонг, М.Л. Ковшова. Концептуализация чувства "стыд в русской и вьетнамской фразеологии: лингвокультурологический аспект
 Хакан Сарач, Д.Б. Гудков. "Море" в природно-ландшафтном коде русской и турецкой лингвокультур
 О. В. Бронникова. Концепт как одно из базовых понятий лингвокультурологии и когнитивной лингвистики
 Доу Чуньяо, М.Л. Ковшова. Концептуализация возраста в русской и китайской фразеологии: к постановке проблемы
 Е. С. Панкратьева. "ЛОЖЬ" и "ОБМАН во фразеологии немецких шванков XVI в.
ИМЯ, СИМВОЛ, ТЕКСТ В ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОЙ ПЕРСПЕКТИВЕ
 А. Э. Левицкий. Антропонимы как лингвокультурные маркеры
 М. И. Киосе. Конвенционализация непрямой номинации как проявление дискурсивной лингвокреативности
 Е. М. Масленникова. Культурная референция и культурно-языковая (не)переводимость
 О. А. Казакевич. Восприятие и понимание в селькупской языковой картине мира
 М. В. Золотарёв. Диффузность значений прецедентного библейского текста об Адаме и Еве в американской и русской лингвокультурах
 Е. И. Карпенко. Символизация библейских имен и установки культуры
 Г. В. Токарев. Ритуал в зеркале фразеологии
 А. П. Васильева. Символические признаки концепта сылгы (лошадь)
СИСТЕМНЫЕ УРОВНИ ЯЗЫКА В РАКУРСЕ ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИИ
 Е. М. Лазуткина. О понятии "грамматическая метафора" в теории В.Н. Телия и о "грамматическом мышлении" языковой системы
 А. В. Дорошенко. Антропоцентризм и культурные основания в значении английских фразовых глаголов
 Н. В. Фурашова. Лингвокультурная коннотация в семантической структуре глаголов (на материале немецкого языка)
 Н. Г. Рахматуллаева. Лингвокультурологический аспект структурно-семантической аналогии во фразеологии английского языка
 А. П. Василенко. Формальный и функциональный принцип понимания фразеологизма (к вопросу о статусе языковой универсалии)
 Е. А. Ежова. Фразеологизм как знак особой природы
 А. Д. Гулимова. Культурологические основания формирования лексико-семантической категории времени в английском языке
 У. П. Стрижак. Японская языковая картина мира: грамматические средства репрезентации национального мировидения
 С. В. Иванова. Лингвокультурный код как инструмент распредмечивания ценностных смыслов
ЗНАКИ КУЛЬТУРЫ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ПРОСТРАНСТВЕ ЯЗЫКА
 М. А. Бредис. Отражение ценности "богатство" в паремиологической картине мира разных лингвокультур (на материале русского, латышского, литовского, немецкого и английского языков)
 С. А. Ромашко. Звуковая организация традиционных русских клише: к вопросу о воспроизводимости
 О. Б. Абакумова. Лингвокультурологический аспект реализации смысла пословицы в художественном дискурсе
 З. Е. Фомина. Пространство и время в русских паремиях как культурно значимые смыслы
 О. В. Ломакина. Символ меча во фразеологии языка Л.Н. Толстого: из опыта описания тезаурусообразующих единиц
 Е. Н. Сычёва. Культурно значимые смыслы во фразеологии и афористике Ф.И. Тютчев
 А. С. Бут. Авторская фразеология в языке А.П. Чехова: к постановке вопроса
 Н. М. Нестерова. Двуязычная автобиографическая проза
 В. Набокова: эволюция заглавия
 Е. П. Привалова. Культурная специфика немецкой юношеской литературы
 А. С. Самофалова. Языковая личность главного героя в романе Р. Олдингтона Death of a Hero"
 Е. Ф. Косиченко. Три ономастические метафоры в художественном тексте
 О. В. Томберг. Способы и специфика воплощения культурной семантики в пространстве художественного образа
Abstracts
Сведения об авторах

 Contents

Editor's Note
LANUAGE IN THE SPACE OF CULTURE: BASIC CONCEPTS AND RESEARCH METHODS
 Timur B. Radbil. Implicit culturally significant information in a natural language
 Мaria L. Kovshova. Cultural information in the semantics of linguistic signs
 Vera I. Zabotkina. Representation of cultural components of word meaning in mental lexicon
 Elena G. Beliaevskaya. Cultural information in conceptual structures underlying the semantics of idioms
 Elena O. Oparina. Languages of minority groups as an instrument of constructing cultural and psychological spaces 'of their own'
 Natalia V. Ufimtseva. Life as a value: the evolution of content
 Natalia G. Bragina. Linguocultural analysis: the domain of usage
 Olga A. Meshcheryakova. How informative and cultural memory of phraseological unit affect its semantics
 Valentina I. Postovalova. 'The kingdom of heaven' in Orthodoxy and its understanding from a linguoculturological perspective
 Serafima E. Nikitina. Prayer, fast and alms in Russian confessional groups: interaction of faith, culture and language
 Igor A. Svyatopolk-Chetvertynski. Cultural connotation in semantics of language signs in Akkadian epic of creation
CULTURALLY MARKED SIGNS AS AN OBJECT OF LEXICOGRAPHY
 Valerij M. Mokienko. The description of comparative phraseology in a dictionary
 Larisa L. Shestakova, Anna S. Kuleva. Set expressions in poetic vocabulary
 Svetlana G. Shulezhkova. Set expressions in ancient Slavonic manuscripts as a source for linguocultural studies
 Elena Berthemet. Cultural meanigns in Russian phraseological dictionaries
 Oleg I. Fedoszov. Gulash, Trianon and Hungarian phraseology Elena N. Blokhina. Dictionaries of regional linguoculture as an issue of modern German lexicography
 Pavel S. Dronov. Protanut' nogi and stretch one's legs: free word combinations vs. idiom modifications
 Elena V. Ryzhkina. On the factor of culture in the evolution of idioms
SEMIOTICS OF CULTURE IN DISCOURSE
 Natalia N. Troshina. Discourse construction of stereotypes (on the example of Homo austriacus)
 Sergey V. Saveliev. Between and beyond the stereotypes: European 17th century travelogues on Russia
 Olga E. Frolova. On formation of 'EUROPE' concept in Russian
 Maciek Walczak. (Hyper)market in the linguistic picture of the world (in the Russian-Polish) confrontation
 Galina M. Fadeeva. European fairy tale as a precedent phenomenon in the cultural space of Russian and German media
 Artem N. Zorin. "Three medals on faded ribbons". Semantics of social and cultural detail in the narrative structure of The Stationmaster by A.Pushkin
 Sergey S. Bychkov. Metaphor of theatre as a code of culture in Early Modern Time
 Anastasia V. Egorova. Indicative metaphor and culture codes in the architectural term-derivation
 Tatyana V. Amosova. Legal terminology as a cultural code of English-speaking civilization
 Victoria V. Kalinovskaya. The cultural component of legal language
 Elena G. Borisova. Phrasemes-quotations in a certain type of discourse and the change in the linguistic representation of reality
 Elena O. Matveyeva. Presenting culture in the media
 Nadezhda N. Klochko. Latvian political discourse in cultural retrospect
 Natalia A. Ches. Political discourse analysis: conceptual metaphor and language creativity
 Anna V. Poselenova. Manipulative verbal behavior type as a macroconcept in the Russian linguistic view of the world
THE UNIVERSAL AND CULTURE-SPECIFIC
 IN LEXIS AND PHRASEOLOGY
 Natalia G. Med. Spanish figurative comparisons in the linguocultural aspect
 Elena N. Tsvetaeva. Cultural and the universal in the imagery of a word: ram's horn vs. Bockshorn
 Natalia V. Yudina. Revisiting Telija's legacy: masculine vs. feminine: linguoculturological analysis of "phraseological language" of modern gender nominations
 Rimma F. Sakharova. Phraseological nomination of basic emotions in German and Belarusian linguocultures
 Ha Hoang Thi Phuong, Мaria L. Kovshova. Conceptualization of the emotion "shame" in Russian and Vietnamese phraseology: linguocultural aspect
 Hakan Sarac, Dmitry B. Gudkov. 'Sea' ('deniz') in the natural-landscape code of the Russian and Turkish linguocultures
 Olga V. Bronnikova. Concept as a basic notion of linguocultural and cognitive studies
 Dou Chunyao, Мaria L. Kovshova. On conceptualization of age in Russian and Chinese phraseology
 Elena S. Pankrat'eva. "Lie" and "deception" in German Schwank: the 16th century phraseology
NAME, SYMBOL, TEXT FROM THE LINGUOCULTUROLOGICAL PERSPECTIVE
 Аndrei E. Levitsky. Anthroponyms as linguocultural indicators Мaria I. Kiose. Discoursive entrenchment of indirect names
 Evgeniya M. Maslennikova. Cultural references and (un)translatability
 Olga A. Kazakevich. Perception and understanding in Selkup worldview
 Mikhail V. Zolotarev. Diffusion in the meaning of the precedent Biblical text of Adam and Eve in American and Russian communities
 Elena I. Karpenko. Symbolism of Biblical names and cultural restrictions
 Grigoriy V. Tokarev. Ritual in phraseology
 Alina P. Vasilyeva. Symbolic features of sylgy (horse) concept
SYSTEM LEVELS OF LANGUAGE IN THE LINGUOCULTUROLOGICAL OUTLOOK
 Elena.M. Lazutkina. On the concept of "grammatical metaphor" in V.N. Telija's theory and "grammatical thinking" of the language system
 Anna V. Doroshenko. Anthropocentric and cultural underpinnings in the meaning of English phrasal verbs
 Natalia V. Furashova. Linguocultural connotation in semantic structure of German verbs Nadezhda G. Rakhmatullaeva. Linguocultural aspect of structural-semantic analogy in English phraseology
 Anatoly P. Vassilenko. Formal and functional principle of idiom comprehension (towards the status of language universals)
 Ekaterina A. Ezhova. Phraseologism as a sign of peculiar nature
 Anna D. Gulimova. Cultural basis of the lexical-semantic category of time in English
 Uliana P. Strizhak. Japanese linguistic picture of the world: the reflection of the grammar patterns in the national worldview
 Svetlana V. Ivanova. Linguocultural code as an instrument of decoding culturally bound evaluative meanings
SIGNS OF CULTURE IN THE LITERARY LANDSCAPE
 Mikhail A. Bredis. Reflection of the value of wealth in paremiological worldview in various linguocultures (based on the data from Russian, Latvian, Lithuanian, German, and English)
 Sergei A. Romashko. Sound patterns in Russian traditional conversational cliches: some remarks on reproductible speech units
 Olga B. Abakumova. Linguocultural aspect of proverb's sense actualization in discourse of fiction
 Zinaida Ye. Fomina. Space and time in Russian proverbs as culturally important meanings
 Olga V. Lomakina. Symbolism of sword in Leo Tolstoy's phraseology: some considerations on thesauri-forming units
 Elena N. Sychyova. Culturally significant meanings in F.I. Tyutchev's phraseology and aphorisms
 Anna S. But. Towards transformed phraseology in Anton Chekhov
 Natalia M. Nesterova. Bilingual autobiographical prose by V. Nabokov: evolution of title
 Elena P. Privalova. Cultural peculiarities of German young adult literature
 Anna S. Samofalova. Death of a Hero by R. Aldington: protagonists' linguistics persona
 Elena F. Kosichenko. Three onomastic metaphors in fiction
 Olga V. Tomberg. Ways of representing cultural semantics within artistic image
Abstracts
List of Contributors

 От редактора

Вниманию читателей предлагается книга, которая отражает содержание докладов, прозвучавших 19--21 ноября 2015 года в Институте языкознания РАН на международной научной конференции "Язык лингвокультурологии: теория vs. эмпирия". Конференция была организована проблемной группой "Лингвокультурологические исследования", создание которой принадлежит Веронике Николаевне Телия – доктору филологических наук, профессору, выдающемуся ученому в области фразеологии и лексикографии, основоположнику лингвокультурологии в отечественной науке. В год, когда состоялась конференция, Веронике Николаевне Телия исполнилось бы 85 лет.

Лингвокультурология – возникшее в русле антропологической парадигмы авангардное направление, которое изучает взаимодействие двух семиотических областей – языка и культуры; в лингвокультурологии язык и культура понимаются как формы сознания, отражающие мировоззрение человека, и описываются в синтезе, как целостный феномен. Центральной фигурой в лингвокультурологических исследованиях является "полифонический носитель языка, находящийся как бы "внутри" используемых им когнитивно-языковых систем интерпретативной переработки, концептуализации и лингвокреативной <... > обработки информации, принадлежащей предметной области культуры, но воплощенной в формы языковых знаков" [Телия 2004: 27].

Лингвокультурология нацелена на изучение "спящих" и живодейственных культурных смыслов, воплощенных в семантике языковых знаков. Лингвокультурологический анализ в научных исследованиях движется или сверху вниз: от знаков естественного языка – к их смысловым истокам, культурным корням, или снизу вверх: от изучения базовых слоев культуры, ее архаичных основ, через различные временные, исторические, социальные пласты – к языку как средству сохранения культуры, как форме ее бытия.

Статьи, публикуемые в настоящем издании, объединены по своему содержанию в разделы, отвечающие задачам лингвокультурологии на ее современном этапе: "Язык в пространстве культуры: основные понятия и методы исследования", "Культурно маркированные знаки языка как объект лексикографии", "Семиотика культуры в дискурсе", "Универсальное и культурно-специфическое в лексике и фразеологии", "Имя, символ, текст в перспективе лингвокультурологии", "Системные уровни языка в ракурсе лингвокультурологии", "Знаки культуры в художественном пространстве языка".

В небольших, но ñмких научных работах, составляющих сборник, авторами предпринята попытка проверить гипотезы, которые были сформулированы "на заре" лингвокультурологии, обосновать новые подходы, определить различные направления в данной области. В сборнике описывается материал славянских, английского, немецкого, французского, испанского, литовского, латышского, венгерского, турецкого, японского, китайского, вьетнамского, селькупского языков. Учеными исследуются способы воплощения культурной информации в языковых знаках, решаются проблемы культурно-языковой переводимости. В системном и дискурсивном аспектах изучаются вопросы лингвокреативности, исследуется феномен воспроизводимости в языке. Особое внимание уделено проблеме лексикографирования культурно маркированных знаков языка. В центре рассмотрения авторов сборника находится понятийный и методологический аппарат лингвокультурологии, и это неслучайно. Анализ метаязыка и понятий лингвокультурологии, образующих ее терминосистему: культурная коннотация, тезаурус культуры, концептосфера культуры, коды культуры и др., – отвечает необходимости дальнейшей разработки теории и методологии новой дисциплины.

Книга представляет собой интереснейший научный диалог авторов с Вероникой Николаевной Телия, которая умела "думать вперñд".

Результаты исследований, освещенные в статьях, подтверждают нарастающую значимость лингвокультурологии, ее объединяющую роль в стремлении ученых различных научных школ описать язык как антропологический феномен во взаимосвязи с сознанием, культурой и духовной жизнью человека.

Эта книга – наш общий поклон памяти Вероники Николаевны Телия и наша к ней любовь.

Мария Ковшова

 О редакторе

Ковшова Мария Львовна
Доктор филологических наук, ведущий научный сотрудник отдела теоретического и прикладного языкознания в Институте языкознания РАН, профессор кафедры английского языка Юридической академии имени О. Е. Кутафина, специалист в области лингвокультурологии, общей и русской фразеологии. Руководит группой "Лингвокультурологические исследования". Автор более ста научных статей и четырех монографий, в том числе: "Семантика и прагматика эвфемизмов. Краткий тематический словарь" (2007); "Телесный код русской культуры" (2007); "Лингвокультурологический метод во фразеологии. Коды культуры" (2012). Соавтор двух фразеологических словарей, созданных под руководством В. Н. Телия: "Словарь образных выражений русского языка" (1995) и "Большой фразеологический словарь. Значение. Употребление. Культурологический комментарий" (2006).
 
© URSS 2016.

Информация о Продавце