Оглавление
ОГЛАВЛЕНИЕ.
Стр.
Предисловіе.
Краткій очеркъ Ферганской долины. . . 1.
Религія и духовенство. ..... 39.
Жилище и утварь. . . . . .72.
Наружность женщины и ея одежда. . . 88.
Занятія и пища. . . . . .107.
Характеръ женщины, ея привычки, занятія и
поведеніе въ отношеніи окружающихъ. . . . 133.
Беременность и роды. Дѣвочка. . . .167.
Дѣвушка. Сватовство и бракъ. . . . .192.
Многоженство. Разводъ. Вдовство и смерть
женщины. . . . . . . . .219.
Проституція. . . . . . . .235.
Наливкин Владимир Петрович Известный русский этнограф и государственный деятель. Родился в Калуге, в дворянской семье. Окончил 1-ю военную гимназию и Павловское военное училище в Петербурге; был направлен для прохождения службы в Оренбургский казачий полк. В 1873–1875 гг. участвовал в военных походах в Туркестан. В знак протеста против жестких действий по отношению к мирному населению генерала М. Д. Скобелева подал в отставку и был назначен помощником начальника Наманганского уезда Ферганской области. В 1878 г. оставил пост и занялся этнографическими исследованиями. С 1884 г. преподавал среднеазиатские языки в первой русско-туземной школе в Ташкенте, а затем в Туркестанской учительской семинарии. В 1890–1895 гг. инспектор народных училищ, с 1901 г. помощник военного губернатора Ферганской области. В 1907 г. избран депутатом 2-й Государственной Думы от Туркестана. В 1917 г. некоторое время был председателем Туркестанского комитета Временного правительства.
В. П. Наливкин — автор многочисленных публикаций по истории, археологии, этнографии, экономике Узбекистана и всей Средней Азии. Им был написан ряд учебно-методических пособий, словарей и научных исследований, в том числе подготовлены и изданы узбекско-русский, русско-узбекский, персидско-русский и русско-персидский словари, а также грамматика узбекского языка (так называемого андижанского наречия). Его словари служили вспомогательным справочным материалом выдающемуся языковеду академику В. В. Радлову и использовались в таком солидном учебном заведении, как Лазаревский институт восточных языков в Москве. Его книга «Краткая история Кокандского ханства» (1886) была переведена на французский язык. Он также был автором работ по истории, современному ему состоянию и задачам народного образования в Туркестанском крае, очерков историко-этнографического характера. |