URSS.ru - Издательская группа URSS. Научная и учебная литература
Об издательстве Интернет-магазин Контакты Оптовикам и библиотекам Вакансии Пишите нам
КНИГИ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ


 
Вернуться в: Каталог  
Обложка Рудницкая Е.Л. Спорные вопросы корейской грамматики: Теоретические проблемы и методы их решения
Id: 193011
 
469 руб.

Спорные вопросы корейской грамматики: Теоретические проблемы и методы их решения. Изд.2, испр. и доп.

URSS. 2016. 352 с. Мягкая обложкаISBN 978-5-9710-1699-1.

 Аннотация

В монографии рассматриваются важные и, в основном, спорные или малоизученные аспекты корейской грамматики, такие как разграничение топика и подлежащего, противопоставительные конструкции, подъем подлежащего. Рассматриваются границы словоформы в корейском как агглютинативном языке и критерии деления на аффиксы, частицы и послелоги и др.; подробно анализируются конструкции с числительными и классификаторами и другие частные количественные конструкции. Используются методы анализа, разработанные различными направлениями лингвистики --- не только генеративной грамматикой, но и типологией, теорией коммуникативной структуры, прагматикой. Анализ и сопоставление рассматриваемого в монографии материала позволяет определить базовые синтаксические структуры и типологическое своеобразие корейского языка.

Книга адресована специалистам по корейской и японской грамматике, по синтаксису, по типологии, а также широкому кругу читателей, интересующихся теоретической лингвистикой.

Complex issues in Korean grammar: theoretical problems and ways of their resolution


 Оглавление

Введение. Структура предложения в корейском как языке типа SOV
Глава 1. Агглютинация и граница словоформы; синтаксический статус грамматических частиц и послелогов
 1.1.Позиции показателей в словоформе и статус показателей
  1.1.1.Именная словоформа (прямые падежи)
  1.1.2.Глагольная словоформа
  1.1.2.1.Возможность дополнительных критериев на степень связанности глагольных показателей
  1.1.2.2.[Yoon 2005a] -- анализ фразового аффикса в синтаксических терминах (в терминах составляющих)
  1.1.2.2.1. Аргументы в работе [Sells 1995] против статуса (фразового) аффикса в корейском как синтаксической вершины составляющей типа XP (примеры из [Yoon 2005a])
  1.1.2.2.2. Аргументы с точки зрения лексикалистского подхода (только для именных показателей)
  1.1.3.Модели описания глагольной и именной словоформы в корейском
  1.1.4.Выводы
 1.2.Выделительные и дискурсивные частицы
 1.3.Послелоги
 1.4.Проблема групповой флексии в типологическом аспекте
Глава 2. Коммуникативная структура и ее связь с корейской грамматикой
 2.1.Проблема подлежащего и топика в предложении
  2.1.1.Морфологические свойства и сфера употребления подлежащего (сравнение показателей топика и именительного)
  2.1.1.1.Морфологические характеристики подлежащего
  2.1.1.2.Сферы употребления -i/-ka и -(n)un и их коммуникативная функция
  2.1.2.Тесты на подлежащее (или приоритетные признаки подлежащего)
  2.1.3.Итоги и выводы
  2.1.4.Неуниверсальность категории подлежащего
 2.2.Стратегии определения подлежащего в предложении в случаях неоднозначности
 2.3.Тема и рема в предложении
  2.3.1.Контрастная тема/топик и фокус в предложениях с неаргументным подлежащим/невынесенным топиком
 2.4.Предложения с нестандартным актуальным членением
  2.4.1.Стативные предикаты в конструкции типа ТОП-ИМ впредложении "с несколькими подлежащими", или "топик + подлежащее"
  2.4.1.1.Свойства подлежащего у топика и ИГ в именительном в конструкции ТОП-ИМ (конструкции со стативным глаголом психологического состояния (53б) и конструции "топик + подлежащее" (52а))
  2.4.1.2.Как можно объяснить свойства конструкции ТОП-ИМ типа "топик + подлежащее", проиллюстрированные в п. 2.4.1.1?
  2.4.1.3.Экспериенцер стативного глагола психологического состояния как носитель выделенной дискурсивной роли "субъект психологического состояния"
  2.4.1.3.1. Дополнительные синтаксические ограничения в конструкции ТОП-ИМ со стативными глаголами психологического состояния
  2.4.1.3.2. Релятивизация ИГ-стимула с philyoha-ta ‘быть_нужным’ и aphu-ta ‘болеть’
  2.4.1.4.Выводы
  2.4.1.5.Глаголы, обозначающие состояние: отклонение от нормы в типологическом аспекте. Биноминативная конструкция
Глава 3. Корейские квантитативные конструкции
 3.0.Квантитативные конструкции как скалярные конструкции
  3.0.1.Конструкции с классификаторами
 3.1.Конструкции с классификаторами в корейском
  3.1.1.Формальный анализ конструкции с классификатором: существующие подходы
  3.1.2.Денотативные характеристики конструкции с классификаторами
  3.1.3.Дублирование винительного падежа и "плавающие кванторы" (floating quantifiers)
  3.1.3.1.Конструкция с "плавающими кванторами". Употребление конструкции с классификатором и плавающим квантором
  3.1.3.2.Классификатор как служебное существительное и вершина группы со смысловым существительным и классификатором в позиции аргумента
  3.1.3.3.Существующие подходы к анализу конструкций с плавающими кванторами (floating quantifiers/ FQ)
  3.1.3.4.Применимость анализа кванторов адвербиального и именного типа к конструкции с числительным и классификатором в корейском
  3.1.3.5.Сравнение конструкции с классификатором и конструкции с подъемом посессора: предикатно-аргументная структура, порядок слов, пассивные конструкции и конструкции с подъемом
  3.1.3.6.Конструкция с классификатором, топикализация смыслового существительного и коммуникативная структура: некоторые проблемы
  3.1.3.7.Выводы
  3.1.4.Альтернативный анализ в рамках теории "копирования и стирания" (copy and delete)
  3.1.5.Выводы
 3.2.Русские и корейские количественные конструкции в сопоставлении
  3.2.1.Количественные конструкции с квантификаторами со значением маленького или неопределенного количества
  3.2.2.Квантитативные конструкции с интенсификаторами типа слишком, полностью и т. д. 
  3.2.3."Предметная" форма числительного в корейском и русские собирательные числительные
  3.2.4.Выводы
 3.3.Показатели аппроксимативноси в количественных конструкциях с классификаторами
  3.3.1.Словообразовательная парадигма числительного; аппроксимативные числительные
  3.3.2.Именная частица -ccum и послелоги -cengto, namcis со значением приблизительности / предела
  3.3.3.Выводы
Глава 4. Отдельные вопросы корейского синтаксиса
 4.1.Противопоставительная конструкция в корейском: синтаксический анализ
  4.1.1.Общие сведения о конструкции с противопоставительным отрицанием
  4.1.1.1.Противопоставительное отрицание -- коррекция информации о ситуации с помощью ‘металингвистического отрицания’ (metalinguistic negation)
  4.1.1.2.Типологический аспект: конструкции для выражения противопоставительного отрицания в языках мира
  4.1.2.Анализ парентетической свернутой связочной конструкции ‘A-ka ani-la’ в корейском
  4.1.2.1.Общие характеристики конструкции
  4.1.2.2.Синтаксический анализ конструкции
  4.1.2.2.1. A-ka ani-la как парентетическое предложение
  4.1.2.2.2. ‘A-ka ani-la’ как предикативная часть конструкции псевдо-клефт (pseudocleft)
  4.1.3.Семантический анализ конструкции ‘A-ka ani-la’
  4.1.4.Древесная структура для -ka ani-la
  4.1.5.Выводы
 4.2.Конструкции со значением эвиденциальности и цитации в корейском и русском
  4.2.1.Категория эвиденциальности
  4.2.2.Конструкция с -te- в корейском
  4.2.3.Цитативная конструкция в корейском; конструкция с контрактурой
  4.2.3.1.Синтаксический подход: конструкция с контрактурой с разных точек зрения
  4.2.3.2.Ограничение на лицо-источник сообщения в цитативной конструкции
  3.2.4.Выводы
 4.3.Проблема подъема подлежащего; синтаксические подходы к анализу подъема подлежащего
  4.3.1.Эмпирическое обоснование анализа подъема подлежащего с постулированием передвижения
  4.3.2.Трактовка подъема подлежащего с учетом данных по числовым и квантитативным конструкциям
  4.3.3.Выводы
Заключение
Литература
Глоссы и сокращения


 Об авторе

Рудницкая Елена Леонидовна
Доктор филологических наук. Работает в Институте востоковедения РАН (Москва). Окончила двойную аспирантуру в Городском университете Нью-Йорка (2001) и Московском государственном университете имени М. В. Ломоносова (1993). Обе работы посвящены семантике и синтаксису русского языка. С 1994 г. работает над общими и частными вопросами грамматики корейского языка и проблемами формального описания корейской грамматики.
 
© URSS 2016.

Информация о Продавце