КНИГИ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ


 
Обложка Даминова С.О., Леенсон И.А. Англо-русский словарь химического лабораторного оборудования
Id: 192080
 
339 руб.

Англо-русский словарь химического лабораторного оборудования. Изд.2

URSS. 2015. 206 с. Мягкая обложка. ISBN 978-5-9710-1604-5.

Предлагаемый англо-русский словарь химического лабораторного оборудования включает в себя названия приборов и приспособлений, лабораторной химической посуды из стекла и фарфора, которые используются в любой химической лаборатории. Словарь содержит названия как самого современного, так и традиционного оборудования, описание которого встречается в химической литературе прошлых лет, а также ряд названий оборудования, необходимого для микрохимических и биохимических работ. Кроме того, в словарь включены термины, позволяющие химикам читать научную литературу, участвовать в конференциях, писать научные статьи по химии. К большинству базовых терминов дается транскрипция.

Словарь предназначен для студентов, аспирантов, научных работников и всех исследователей, читающих научную литературу, в которой встречаются названия лабораторного химического оборудования, а также сталкивающихся в своей деятельности с экспериментальными работами.


Содержание
Предисловие
 A-Z
Список литературы

Предисловие

Англо-русский словарь химического лабораторного оборудования включает в себя названия приборов и приспособлений, лабораторной химической посуды из стекла и фарфора, которые используются в любой химической лаборатории.

Словарь содержит названия как самого современного, так и традиционного оборудования, описание которого встречается в химической литературе прошлых лет. Наличие транскрипции терминов выгодно отличает данный словарь практически от всех специализированных англо-русских словарей.

В настоящее время ведутся работы на стыке химии с другими науками, такими как физика, биология, энзимология, поэтому в словаре содержится также ряд названий оборудования, необходимого для микрохимических, биохимических работ. В словарь включены термины, позволяющие химикам читать научную литературу, участвовать в конференциях, писать научные статьи по химии.

Данный словарь предназначен для студентов, аспирантов, научных работников и всех исследователей, читающих научную литературу, в которой встречаются названия лабораторного химического оборудования, а также сталкивающихся в своей деятельности с экспериментальными работами, в которых приводятся эксперименты. Базовые термины снабжены транскрипцией. Это поможет пользователям словаря готовить доклады для международных семинаров и конференций, общаться с зарубежными коллегами. Произношение некоторых терминов было уточнено по словарям: Cambridge English Pronouncing Dictionary, 17th ed., 2006 и Longman Pronunciation dictionary 8th edition, 2005.

Каждая словарная статья включает: заголовочную единицу с транскрипцией, перевод химического термина, терминологическую сочетаемость заголовочной единицы с другими терминами. Избранные статьи снабжены рисунками.

При переводе значений химических терминов использованы определения, даваемые в различных химических и химико-технологических словарях, справочниках, каталогах химической продукции, выпускаемой как зарубежными, так и отечественными предприятиями.

Ряд терминов, обозначающих химическое оборудование, был переведен авторами.

Авторы выражают благодарность сотрудникам Московского государственного лингвистического университета -- доценту кафедры лексикологии кандидату филологических наук И.В.Бариновой и доценту кафедры лексикологии кандидату филологических наук Г.В.Климовой, старшему преподавателю химического факультета МГУ Е.В.Шведовой за консультацию при написании транскрипции к некоторым терминам.

Мы будем признательны читателям за конструктивные замечания и пожелания.


Об авторах
Даминова София Оскаровна
Кандидат химических наук (1999). Педагогический стаж с 2001 г. С 2002 г. работает старшим преподавателем кафедры английского языка химического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова. С отличием окончила факультет физико-математических и естественных наук Российского университета дружбы народов по специальности «Химия» и факультет гуманитарных и прикладных наук Московского государственного лингвистического университета по специальности «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур».

Автор концепции развития умений аудиовизуализации как рецептивного вида речевой деятельности. Готовится защита диссертации по данной теме в Московском государственном лингвистическом университете.

Наиболее значимые публикации: «Развитие умений иноязычного общения на основе аудиовизуализации» (М.: URSS), «Методические задания к видеофильмам: „Water“ и „Chemistry and the Environment“» (Тула, 2009), «Англо-русский словарь химического лабораторного оборудования», «Англо-русский словарь сокращений в химии», «Пособие по переводу научных статей по химии» (три последних — совм. с И. А. Леенсоном; М.: URSS).

Леенсон Илья Абрамович
Кандидат химических наук, доцент химического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова. Автор многих учебных, научных и научно-популярных книг и статей по химии в отечественных и зарубежных журналах и энциклопедиях, в том числе сетевых. Был ведущим научным редактором тома «Химия» (2000; переработанное и дополненное издание — 2006) в серии энциклопедий для детей издательства «Аванта+». Перевел несколько десятков лекций и биографий лауреатов Нобелевских премий по химии и физике.