URSS.ru - Издательская группа URSS. Научная и учебная литература
Об издательстве Интернет-магазин Контакты Оптовикам и библиотекам Вакансии Пишите нам
КНИГИ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ


 
Вернуться в: Каталог  
Обложка Мельник Н.В. Деривация русского текста: Лингвистические и персонологические аспекты
Id: 187093
 
314 руб.

Деривация русского текста: Лингвистические и персонологические аспекты

URSS. 2014. 280 с. Мягкая обложка. ISBN 978-5-9710-1303-7.

 Аннотация

Монография выполнена в русле деривационной текстологии и лингвоперсонологии текста. В ней показано, что реализация деривационного потенциала текста обусловливается разноприродными факторами, имеющими антиномический характер: собственно лингвистическим (системным и текстовым) и лингвоперсонологическим, восходящим к особенностям качества языковой способности создающих тексты языковых личностей.

Предназначается для научных работников, преподавателей учебных заведений, аспирантов и студентов, всех, кто интересуется проблемами деривационной текстологии и лингвоперсонологии.


 Оглавление

Введение
ГЛАВА 1. Деривационное функционирование текста: лингвоцентрический аспект
 1.1.Текст как предмет деривационной текстологии
  1.1.1.Деривационный потенциал текста и вариативность его реализации
  1.1.2.Системно-структурная типология первичного и вторичного текстов
  1.1.2.1.Три плана языкового знака и линии деривационности
  1.1.2.2.Асимметрия планов деривационности при типизации текстов
  1.1.3.Вторичный текст как зеркало исходного текста
 1.2.Деривация текста в межъязыковом и внутриязыковом пространстве
  1.2.1.Функционирование текста в межъязыковом пространстве: переводческий дискурс
  1.2.1.1.Деривационные процессы и их результаты
  1.2.1.1.1.Перестановка
  1.2.1.1.2.Осложнение
  1.2.1.1.3.Упрощение
  1.2.1.1.4.Замена
  1.2.1.1.5.Слияние
  1.2.1.2.Семасиологическая и ономасиологическая модели текстообразования
  1.2.2.Функционирование текста во внутриязыковом пространстве: учебный дискурс
  1.2.2.1.Семасиологическая модель построения вторичных текстов
  1.2.2.1.1.Ключевые слова
  1.2.2.1.2.Изложение
  1.2.2.1.3.Сочинение
  1.2.2.2.Ономасиологическая модель построения вторичных текстов
  1.2.2.2.1.Ключевые слова
  1.2.2.2.2.Изложение
  1.2.2.2.3.Сочинение
  1.2.3.Дериватологическое описание вторичных текстов
  1.2.3.1.Типизация вторичных текстов
  1.2.3.2.Дериватологическое описание внутрижанрового варьирования
  1.2.3.3.Степени деривационности текста
  1.2.3.4.Собственно лингвистические факторы деривационного функционирования текста
 Выводы
ГЛАВА 2. Лингвоперсонологическое функционирование текста
 2.1.Языковая личность и текст как предмет лингвоперсонологии русского языка
  2.1.1.Языковая личность как лингвистический объект
  2.1.2.Персонология в лингвистическом измерении. Языковая личность: аспекты изучения
  2.1.3.Лингвистика в персонологическом измерении. Текст как лингвоперсонологическая категория. Понятие персонотекста
  2.1.4.Текст как предмет лингвоперсонологии текста
 2.2.Вторичный текст как лингвоперсонологическая категория. Детерминанты варьирования
  2.2.1.Лингвоперсонологические параметры описания текстовой вариативности
  2.2.1.1.Текстоцентрические критерии лингвоперсонологических различий
  2.2.1.1.1.Копиальный -- креативный
  2.2.1.1.2.Содержательный -- формальный
  2.2.1.1.3.Механический -- осмысленный
  2.2.1.1.4.Внутритекстовый -- затекстовый
  2.2.1.1.5.Субъективный -- объективный
  2.2.1.2.Персоноцентрические критерии лингвоперсонологических различий
  2.2.1.2.1.Рационально-логический -- интуитивный (художественный)
  2.2.1.2.2."Окультуренный" -- природный
  2.2.1.2.3.Профессиональный -- наивный
  2.2.2.Типизация персонотекстов
  2.2.2.1.Лингвоперсонологический анализ вторичных текстов (сочинений), созданных на основе художественных текстов
  2.2.2.2.Лингвоперсонологический анализ вторичных текстов стилизаций, созданных на основе художественных текстов
  2.2.2.3.Лингвоперсонологический анализ вторичных текстов, созданных на основе публицистических текстов
  2.2.2.4.Лингвоперсонологический анализ вторичных текстов, созданных на основе научных текстов
 Выводы
ГЛАВА 3. Взаимодействие лингво- и персоноцентрических факторов текстопорождения (на примере лексико‑деривационного развития русского текста)
 3.1.Деривационное слово как предмет деривационной лексикологии
  3.1.1.Системный и функциональный аспекты
  3.1.2.Лексикоцентрический и текстоцентрический аспекты
  3.1.3.Лингвоцентрический и персоноцентрический аспекты
  3.1.4.Контрастивный и переводческий аспекты
  3.1.5.Лексика в аспекте межъязыковой и внутриязыковой эквивалентности
 3.2.Функционирование деривационного слова во вторичных текстах разных типов
  3.2.1.Анализ лексико-деривационных рядов на материале межъязыковых переводов
  3.2.1.1.Собственно лингвистические детерминанты лексико‑деривационного развития текста
  3.2.1.1.1.Взаимодействие тексто- и лексико-деривационного развития текста
  3.2.1.1.2.Внутритекстовые факторы, влияющие на функционирование лексико‑деривационного ряда
  3.2.1.2.Лингвоперсонологические детерминанты лексико‑деривационного развития текста
  3.2.1.2.1.Объективное отражение
  3.2.1.2.2.Субъективное отражение
  3.2.1.2.3.Объективное неотражение
  3.2.1.2.4.Cубъективное неотражение
  3.2.2.Анализ лексических рядов на материале внутри- и межъязыковых прямых и обратных переводов
  3.2.2.1.Внутритекстовые и текстоориентированные персонные факторы, влияющие на функционирование лексических рядов
  3.2.2.2.Лексика в аспекте внутри -- и межъязыковой эквивалентности
 Выводы
Заключение
Литература
Приложение
 1. Таблицы
 2. Тексты


 Об авторе

Мельник Наталья Владимировна
Доктор филологических наук, профессор кафедры стилистики и риторики Кемеровского государственного университета. Автор более 100 научных трудов по проблемам дериватологии, лингвоперсонологии, лингводидактики.
 
© URSS 2016.

Информация о Продавце