URSS.ru - Издательская группа URSS. Научная и учебная литература
Об издательстве Интернет-магазин Контакты Оптовикам и библиотекам Вакансии Пишите нам
КНИГИ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ


 
Вернуться в: Каталог  
Обложка Черемисина М.И. Сравнительные конструкции русского языка
Id: 170048
 
296 руб.

Сравнительные конструкции русского языка. Изд.3

URSS. 2013. 272 с. Мягкая обложка. ISBN 978-5-397-03826-3.

 Аннотация

Настоящая книга представляет собой синтаксическое исследование категории русского сравнения. Сравнение понимается как особый синтаксический смысл, обусловленный спецификой синтаксической организации высказывания. В работе устанавливается инвариантная формула сравнительной конструкции, строится типология и исследуются основные типы русских сравнительных конструкций. Основное внимание уделяется сложным сравнительным конструкциям, анализ которых позволяет выявить центральную оппозицию, формирующую сравнение как синтаксическую категорию. Внешнее выражение этой оппозиции усматривается в противопоставленности союзов "как" и "точно" ("словно", "будто" и других модально-сравнительных). За этим поверхностным различием автор видит глубинные различия (противопоставления) принципов внутренней организации фраз по моделям, формируемым союзами того и другого типа. Закономерности, установленные в результате исследования сложных конструкций, используются для объяснения закономерностей, наблюдаемых в сфере простых, которые без обращения к сложным конструкциям остаются немотивированными.

Монография рассчитана на специалистов-лингвистов, преподавателей вузов, аспирантов и студентов.


 Оглавление

Введение
 § 1.Сравнение как предмет синтаксического исследования
 § 2.Основные итоги исследования простых сравнительных конструкций
 § 3.Некоторые замечания о специфике отбора и обработки материала

Часть первая. Сложные сравнительные конструкции с союзом "как"

Глава I. Семантическая соотносительность предикатов
 § 1.Лексическое тождество
 § 2.Условное лексическое тождество
 § 3.Лексическая близость
 § 4.Дейктический предикат в придаточном
 § 5.Синонимия предикатов
 § 6.Семантическая близость
 § 7.Семантическая координация предикатов как общий принцип организации сравнительной конструкции с союзом "как"
Глава II. Грамматический анализ предикатов
 § 1.Основные принципы анализа
 § 2.Категория наклонения и модальность
 § 3.Категория времени
 § 4.Категория вида
Глава III. Непредикативные компоненты фразы
 § 1.Исходное представление о структуре
 § 2.Отношения непредикативных компонентов двух частей
 § 3.Редукция компаративных контрастов
Глава IV. Итоговое представление о сложной сравнительной конструкции с союзом "как"
 § 1.Синтаксический механизм
 § 2.Пределы реализации сравнительного значения фразами вида S1 как S2

Часть вторая. Сложные сравнительные конструкции с модальными союзами

Глава I. Общая схема исследования модальных сравнений
 § 1.Общая характеристика объекта и путей исследования
 § 2.Понятия тождества и единства референции
Глава II. Формальные способы выражения тождества и единства референции
 § 1.Квазисложная конструкция как способ выражения тождества субъектов двух ситуаций
 § 2.Местоименная анафора, ее механизм и функции в сравнениях
Глава III. Отсутствие формально выраженного тождества референции именных компонентов
 § 1.Основные типы "остаточных" фраз
 § 2.Фразы первого типа ("смежность" образа и прообраза)
 § 3.Фразы второго типа
Глава IV. Грамматические отношения предикатов
 § 1.Модальные свойства предикатов
 § 2.Категории вида и времени
Глава V. Функции союза в модальных сравнениях
 § 1.Две функции союза в сложной конструкции
 § 2.Внутренняя (модальная) функция элемента "точно"
Глава VI. Итоговое представление о синтаксическом механизме модальных сравнений
Заключение
Литература

 Из введения

В последние годы вопрос о лингвистической природе компаративных тропов, сравнений и метафор привлекает к себе все более пристальное внимание языковедов. Он рассматривается на материале разных языков, с разных позиций. Значительные успехи достигнуты в разработке общетеоретической проблемы о месте метафоры и сравнения среди других языковых явлений и категорий, а следовательно, и о месте соответствующих конкретных исследований в системе лингвистического знания.

Существенный вклад в понимание этих отношений внесли работы по систематизации представлений о видах компаративных тропов (термин В.И.Королькова [138]) и формулированию критериев их разграничения. В системе традиционных понятий литературоведения и стилистики определения сравнения и метафоры были не очень четкими и не содержали конкретных указаний на их разграничительные признаки [1, 65, 206, 243, 244, 330]. На это не раз указывалось в лингвистических исследованиях компаративных тропов [246, 273, 274, 278, 280, 288 и др.].

Разграничение метафоры и сравнения предполагает фиксацию того общего между ними, что делает возможным их сопоставление и противопоставление. Эта общность усматривалась в единстве функции, в том, что и то и другое позволяет охарактеризовать объект качественно иначе, чем это можно сделать прямым, автологическим способом (термин С.Гончаренко [71]). Специфика этого особого, "металогического" (по С.Гончаренко и И.В.Шенько [288]) способа исследована методами психолингвистики в работе О.И.Никифоровой "Восприятие метафоры" [177].

В рамках лингвистики функциональная общность "компаративные тропы" исследовалась и осмыслялась с разных позиций как в Советском Союзе, так и за рубежом [23, 125, 130, 131, 144, 148, 149, 152--155, 273, 274, 278, 280, 288, 305, 319, 332 и др.]. В большинстве приведенных работ в центре внимания стоит метафора, а не сравнение, которое затрагивается лишь постольку, поскольку это необходимо для выяснения границ основного понятия. Задача предлагаемой работы состоит в исследовании сравнения, которое мы должны по возможности четко отграничить от метафоры. Этим определяется своеобразие позиции автора в данном вопросе. Существующие расчленения внутри категории метафоры для нас оказываются избыточными, а противопоставление самих базовых понятий, четкость границ между ними -- не вполне удовлетворительными.


 Об авторе

Майя Ивановна Черемисина

Крупнейший специалист по общему языкознанию и синтаксической типологии, русистике и языкам Сибири. Доктор филологических наук, профессор кафедры общего языкознания и кафедры языков и фольклора народов Сибири Новосибирского государственного университета. Главный научный сотрудник cектора языков народов Сибири Института филологии СО РАН. Заслуженный деятель науки РФ.

Окончила филологический факультет МГУ им. М.В.Ломоносова, преподавала в Томске, Туле, в Институте русского языка в Пекине. С 1965 г. работает в Новосибирске, в отделе гуманитарных исследований Института экономики СО АН СССР (ныне Институт филологии Объединенного института истории, филологии и философии СО РАН) и одновременно начинает преподавание общего языкознания на только что созданном гуманитарном факультете НГУ. Кандидатскую диссертацию защитила в 1960 г., докторскую -- в 1974 г. Координировала работу большой группы сотрудников НИИ и вузов по синтаксису сибирских языков; с 1978 г. регулярно проводилась организованная ею конференция "Сложное предложение в языках разных систем". Автор многих статей и книг, в числе которых "Некоторые вопросы синтаксиса" (1971), "Некоторые вопросы теории сложного предложения в языках разных систем" (1979), "Очерки по теории сложного предложения" (1987; с Т.А.Колосовой).

 
© URSS 2016.

Информация о Продавце