URSS.ru - Издательская группа URSS. Научная и учебная литература
Об издательстве Интернет-магазин Контакты Оптовикам и библиотекам Вакансии Пишите нам
КНИГИ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ


 
Вернуться в: Каталог  
Обложка Холодович А.А. Очерк грамматики корейского языка
Id: 163466
 
389 руб.

Очерк грамматики корейского языка. Изд.3

URSS. 2012. 320 с. Мягкая обложкаISBN 978-5-382-01373-2. Уценка. Состояние: 5-. Блок текста: 5. Обложка: 5-.

 Аннотация

Вниманию читателей предлагается описательная грамматика современного корейского литературного языка, представляющая собой обработанный курс лекций, которые автор, известный отечественный лингвист А.А.Холодович (1906--1977), читал на кафедре корейской филологии Ленинградского государственного университета. Введением к грамматике служит краткий очерк фонетики корейского языка, в основу которого положены выводы из экспериментальной работы автора. В книге изложены основные факты грамматического строя современного корейского языка. Для большей наглядности и доступности фактического материала автор использовал примеры из учебных пособий для корейской средней школы.

Книга предназначена для студентов старших курсов востоковедческих высших учебных заведений, а также для аспирантов и преподавателей.


 Оглавление

Предисловие

ФОНЕТИКА  

Фонетический состав корейского языка
  § 1.Согласные
  § 2.Гласные и дифтонгоиды
Фонетика северных диалектов
Графика и орфография

МОРФОЛОГИЯ  

I. Структура слова
 Морфемы
  § 3.Корень
  § 4.Префикс
  § 5.Суффикс словообразования
  § 6.Суффикс-слово
  § 7.Суффикс словоизменения
  § 8.Подвижной суффикс словоизменения
  § 9.Окончание
  § 10.Связующая, или соединительная морфема
  § 11.Корневой комплекс (сочетание корней)
  § 12.База и основа
 Слово как предмет грамматики
II Части и частицы речи
 1.Имя существительное
  § 13.Характеристика словарного состава имен существительных
  § 14.Собственно существительные и служебные существительные
  § 15.Классы существительных
  § 16.Одушевленность-неодушевленность
  § 17.Категория лица-нелица
  § 18.Категория числа
  § 19.Склонение имен существительных. Категория падежа
  § 20.Основные значения падежей
 2.Числительное
  § 21.Количественные числительные
  § 22.Порядковые числительные
  § 23.Примерный счет
  § 24.Дробные числительные
  § 25.Предметные числительные
  § 26.Числительные основы в составе сложных слов
 3.Глагол
  § 27.Характеристика словарного состава глагола
  § 28.Разряды глаголов
  § 29.Грамматические категории глагола
 Переходность-непереходность. Залог
  § 30.Непроизводные (непереходные и переходные) глаголы
  § 31.Глаголы производные в отношении переходности (непереходности) и залога
  § 32.Первый способ образования производного глагола с помощью суффикса словоизменения
  § 33.Второй способ образования производного глагола (служебные глаголы)
  § 34.Третий, аналитический, способ образования производного глагола
 Время
 Абсолютные времена
  § 35.Настоящее время абсолютное
  § 36.Прошедшее время абсолютное
  § 37.Будущее время абсолютное
 Относительные времена
  § 38.Настоящее время относительное
  § 39.Прошедшее время относительное
  § 40.Будущее время относительное
 Способы действия
  § 41.Категория конкретной длительности
  § 42.Категория завершенного действия
 Наклонение и модальность
  § 43.Категория модальности
  § 44.Категория наклонения
  § 45.Категория отрицания
 "Лицо"
 Категория конечной сказуемости
  § 46.Категория личного отношения (или ориентации)
  § 47.Категория наклонения
  § 48.Нейтрально-изъявительное наклонение
  § 49.Очное наклонение
  § 50.Заочное наклонение
  § 51.Категорическое наклонение
  § 52.Наклонение вероятности
  § 53.Повелительно-пригласительное наклонение
  § 54.Формы сказуемости восклицательных предложений
 Причастие
 Деепричастие
  § 55.Деепричастие соединительное
  § 56.Деепричастие предшествования
  § 57.Деепричастие одновременности
  § 58.Деепричастие предикативное
  § 59.Деепричастие мгновенности
  § 60.Деепричастие прерванного действия
  § 61.Деепричастие результата
  § 62.Деепричастие цели
  § 63.Деепричастие причины
  § 64.Деепричастие условное
  § 65.Деепричастие противительное
  § 66.Деепричастие уступительное
  § 67.Деепричастие сравнительное
  § 68.Деепричастие образа действия
  § 69.Деепричастие разделительное
  § 70.Деепричастие многократно-разделительное
  § 71.Деепричастие намерения (стремления)
 Инфинитив
 4.Прилагательное
  § 72.Характеристика словарного состава прилагательных
  § 73.Грамматические классы прилагательных
  § 74.Лексически-знаменательные и служебные прилагательные
  § 75.Грамматические категории спрягаемого прилагательного
  § 76.О словах итта 'быть' и опта 'не быть'
 5.Наречие
  § 77.Морфологические классы наречия
  § 78.Непроизводные наречия
  § 79.Производные наречия
  § 80.Наречия, образованные с помощью омонимов падежей
  § 81.Наречия, образованные с помощью омонимов деепричастий
  § 82.Наречия, образованные с помощью особых наречных суффиксов
  § 83.Частицы обстоятельственного отношения и наречия
  § 84.Бессуфиксальное образование наречий
  § 85.Частицы после наречий
 6.Местоимение
  § 86.Местоимение как особый разряд слов
  § 87.Вопросительно-неопределенные местоимения
  § 88.Утвердительно-определенные местоимения
 7.Послелог
  § 89.Классы послелогов
  § 90.Отыменные послелоги
  § 91.Отглагольные послелоги
  § 92.Собственно послелоги
 8.Частицы
  § 93.Определение понятия "частица". Разряды частиц
  § 94.Описание отдельных разрядов частиц
 9.Союз

СИНТАКСИС  

I. Простое предложение
  § 95.Члены предложения
  § 96.Отношения между членами предложения
  § 97.Порядок слов
  § 98.Члены предложения и части речи
 Подлежащее
  § 99.Подлежащее-имя существительное
  § 100.Подлежащее в форме дательно-местного падежа
  § 101.Подлежащее в форме родительного падежа
  § 102.Подлежащее в форме именительного падежа
  § 103.Подлежащее в форме основного падежа
  § 104.Подлежащее-местоимение
  § 105.Подлежащее-числительное
  § 106.Подлежащее-глагол
 Сказуемое
  § 107.Простое сказуемое
  § 108.Составное сказуемое
  § 109.Производно-составное сказуемое
  § 110.Категория неконечной сказуемости в функции конечного сказуемого
 Дополнение
  § 111.Дополнение-имя существительное
  § 112.Дополнение-глагол
  § 113.Дополнение особого рода
 Обстоятельство
  § 114.Обстоятельство-наречие
  § 115.Обстоятельство-имя
  § 116.Обстоятельство-прилагательное
  § 117.Обстоятельство-глагол
 Определение
  § 118.Определение-прилагательное
  § 119.Определение-глагол
  § 120.Определение-имя
  § 121.Определение-числительное
 Приложение
 Однородные члены
  § 122.Соединительная связь между однородными членами
  § 123.Разделительная связь между однородными членами
  § 124.Противительная связь между однородными членами
 Одночленные предложения
II. Сложное предложение
 Сложно-подчиненное предложение
  § 125.Особенности сложно-подчиненного предложения
 Придаточные со сказуемым в форме причастия
  § 126.Собственно-определительные предложения
  § 127.Предложение-подлежащее
  § 128.Предложение-дополнение
  § 129.Вопросительное предложение-подлежащее и предложение-дополнение
  § 130.Обстоятельственные предложения времени
  § 131.Обстоятельственные предложения причины
  § 132.Обстоятельственные предложения сравнения
  § 133.Обстоятельственные предложения ограничения
  § 134.Обстоятельственные предложения меры, степени
  § 135.Обстоятельственные предложения соответствия
  § 136.Предложения сопутствующего обстоятельства
  § 137.Обстоятельственные предложения цели
  § 138.Предложение-сказуемое
 Придаточные со сказуемым в форме инфинитива
  § 139.Предложение-подлежащее
  § 140.Предложение-дополнение
  § 141.Предложение-обстоятельство
  § 142.Предложение-сказуемое
 Придаточные со сказуемым в форме деепричастия
  § 143.Основные типы сложных предложений со сказуемым в форме деепричастия в придаточном
 Сложно-сочиненное предложение
  § 144.Основные типы сложно-сочиненных предложений
 Чужая речь
 Прямая речь
  § 145.Форма сказуемого прямой речи
  § 146.Выражение связи между главным и придаточным предложениями (между авторской и прямой речью)
  § 147.Место сказуемого авторской речи
  § 148.Место субъекта (подлежащего) авторской речи
 Косвенная речь
  § 149.Форма сказуемого косвенной речи
  § 150.Выражение связи между главным и придаточным предложениями (между косвенной и авторской речью)
  § 151.Место сказуемого авторской речи
  § 152.Сложные предложения, структурно тождественные предложениям с прямой речью
  § 153.Простые предложения, восходящие к сложным предложениям с косвенной речью
  § 154.Модально-подчеркнутая прямая речь
Условные сокращения
Указатель морфем и служебных слов

 Предисловие

Эта работа является описательной грамматикой современного корейского литературного языка. Введением к грамматике служит краткий очерк фонетики корейского языка, в основу которого положены выводы из экспериментальной работы, проделанной автором совместно с доц. Л.Р.Зиндером в лаборатории экспериментальной фонетики им.акад. Л.В.Щербы при ЛГУ.

"Очерк грамматики корейского языка" представляет собою обработанный курс лекций, читанных автором в течение последних трех лет на кафедре корейской филологии Ленинградского Государственного Университета. Книга предназначается для студентов старших курсов востоковедческих высших учебных заведений, а также для аспирантов и преподавателей. Эта работа может представить некоторый интерес для исследователей языков алтайской группы в силу предполагаемого родства корейского языка с манчжурско-тунгусской группой языков.

Как видно из названия, эта книга представляет собою очерк по грамматике современного корейского языка, т.е. излагает только основные факты грамматического строя современного корейского языка и не претендует на то, чтобы дать представление о корейском языке во всех подробностях, не касается всех теоретических проблем грамматики корейского языка, его истории. Чтобы восполнить этот пробел, автор предполагает опубликовать вслед за этой работой специальные монографии, посвященные проблемам морфологии и синтаксиса корейского языка.

Понимание и изложение целого ряда проблем грамматики корейского языка во многом отличается от того, что мы имеем в вышедшей в 1949 году грамматике корейского языка, составленной коллективом корейских лингвистов, а также от того, что изложено в грамматике корейского языка, принадлежащей перу известного финского лингвиста Г.Рамстедта. Само собою разумеется, что автор использовал все то положительное и ценное, что содержится в двух выше упомянутых работах.

Для большей наглядности и доступности фактического материала автор использовал примеры из учебных пособий для корейской средней школы.

Автор учел результаты лингвистической дискуссии, имевшей место в советском языкознании в 1950 году, и свою новую работу строил с учетом трудов И.В.Сталина, посвященных вопросам языкознания. Поэтому настоящий "Очерк грамматики корейского языка" существенно отличается от двух работ, выпущенных автором еще в 1937--38 гг. Эти работы, небольшие по объему, бедны фактическим материалом и, кроме того, содержат ряд методологических ошибок, непосредственно связанных с неправильным пониманием природы языка, как надстройки, со всеми вытекающими отсюда последствиями. С выходом в свет настоящей работы отпадает необходимость в их использовании.

А.Холодович

 Об авторе

Александр Алексеевич ХОЛОДОВИЧ (1906--1977)

Известный отечественный лингвист, основатель петербургской типологической школы. Доктор филологических наук, профессор. Родился в Кронштадте. Окончил Ленинградский государственный университет в 1927 г. До 1960-х гг. преподавал на восточном факультете ЛГУ; в 1940--1953 гг. -- заведующий кафедрой японской филологии восточного факультета, в 1950-е гг. там же заведовал кафедрами корейской и китайской филологии. В 1961--1977 гг. возглавлял группу структурно-типологического изучения языков Ленинградского отделения Института языкознания АН СССР.

Ранние работы А. А. Холодовича были в основном посвящены грамматике корейского и японского языков (в том числе монографические описания синтаксиса японского военного языка и строя корейского языка). В работах 1960--1970-х гг. он выступил как новатор и оригинальный теоретик, выдвинувший программу типологического изучения грамматических категорий в языках мира, предложивший получившую широкое признание теорию залога (в соавторстве с И. А. Мельчуком). По намеченной им программе исследований и под его руководством были осуществлены коллективные описания каузативных (1969) и пассивных (1974) конструкций. Под его редакцией и с его комментариями вышло русское издание всех основных работ Ф. де Соссюра (1977); им был переведен на русский язык классический труд Н. С. Трубецкого "Основы фонологии" (1960; 4-е изд. URSS, 2012).

 
© URSS 2016.

Информация о Продавце