URSS.ru - Издательская группа URSS. Научная и учебная литература
Об издательстве Интернет-магазин Контакты Оптовикам и библиотекам Вакансии Пишите нам
КНИГИ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ


 
Вернуться в: Каталог  
Обложка Ламберти А. Описание Колхиды, называемой теперь Мингрелией. Пер. с итал.
Id: 161024
 
299 руб.

Описание Колхиды, называемой теперь Мингрелией. Пер. с итал. Изд.2

URSS. 2012. 240 с. Мягкая обложка. ISBN 978-5-397-02872-1.
Книга напечатана по дореволюционным правилам орфографии русского языка (репринтное воспроизведение издания 1913 г.)

 Аннотация

Предлагаемая читателю книга содержит описание Колхиды --- древнего грузинского государства, позже носившего название Мингрелии, составленное итальянским миссионером Арканджело Ламберти, который жил в этих краях с 1635 по 1653 гг. В книге описывается географическое положение Колхиды и ее границы, климат, флора и фауна региона. Рассматривается происхождение населявшего страну народа --- колхов, или мингрельцев. Освещается общественное сословное деление, а также обычаи, нравы и праздники в Мингрелии. Рассматриваются принципы ведения хозяйства --- торговля, земледелие и охота.

Книга, написанная в середине XVII века, рекомендуется прежде всего этнологам и историкам этнологии, а также археологам; она будет интересна и широкому кругу читателей.


 Оглавление

Заглавiе
Читателямъ отъ автора Ламберти
Глава I Географическое положенiе Колхиды и ея границы
Глава II Происхожденiе колховъ
Глава III Происхожденiе нынешнихъ колхидскихъ владетельныхъ князей
Глава IV Нынешнiй князь колхидскiй
Глава V Сословiя въ Мингрелiи
Глава VI Жилища мингрельцевъ
Глава VII Одежда
Глава VIII Пища и пиршества
Глава IX Земледелiе
Глава X Охота
Глава XI Покойники и обычай похоронъ
Глава XII Воры и воровство
Глава XIII Наказанiе преступниковъ
Глава XIV Тюрьмы
Глава XV Какъ ведутся тяжбы
Глава XVI Бракъ
Глава XVII Порядокъ веденiя войны
Глава XVIII Игры
Глава XIX Лекари и леченiе
Глава XX Путешествiе
Глава XXI Вежливость и учтивое отношенiе другъ къ другу
Глава XXII Духовенство
Глава XXIII Праздники и посты
Глава XXIV Суеверiе мингрельцевъ
Глава XXV Торговля
Глава XXVI Природныя богатства Колхиды и прежде всего ея народъ
Глава XXVII Климатъ
Глава XXVIII Горы
Глава XXIX Реки
Глава XXX Море
Глава XXXI Рыбы
Глава XXXII Птицы
Глава XXXIII Четвероногiя
Глава XXXIV Камни и минералы
Глава XXXV Деревья и другiя растенiя
Глава XXXVI Колхидскiй медъ
Послесловiе оть переводчика

 3аглавие

Relatione della Colchide hoggi detta Mengrellia, nella quale si tratta dell' Origine, Costumi e Cosi naturali di quei Paesi. Del P.D.Archangelo Lamberti, Clierico Regolare, Missionario in quelle Parti. Аll' Ill-mo e Rev-mo Monsignor Dionigio Massari, Segretario della Sacra Congregatione de Propag. Fide. In Napoli 1654.

Описанiе Колхиды, называемой теперь Мингрелiей, въ которомъ говорится о происхожденiи, обычаяхъ и природе этихъ странъ. Составилъ патеръ доминканскiй Арканджело Ламберти, орденскiй священникъ, миссiонеръ въ этихъ краяхъ. Посвящено Его Высокородiю и Высокопреподобiю г-ну Дiониджу Массари, секретарю Священнаго общества распространенiя веры.

Напечатано въ Неаполе въ 1654 г.


 Читателямъ (отъ автора Ламберти)

Насколько Колхида прежде (часто) посещалась и была известна древнимъ, насколько она въ наше время неизвестна въ Италiи, такъ какъ всякiя сношенiя и торговля съ нею прекратились. Причиной этого послужили варварство и тираннiя Турцiи, которая стала между нами и Колхидой, прекратила любознательнымъ людямъ и купцамъ доступъ въ эту страну, сделала жителей весьма несчастными и лишила ихъ всего того, что вообще привлекаетъ чужеземцевъ къ посещенiю другихъ странъ.

Несмотря на то что путь туда такъ опасенъ и страна лишена всехъ земныхъ благъ (удобствъ), все же душа тамъ не лишена спасенiя, благодаря благодати драгоценной Христовой крови. Любовью Распятаго Христа наши духовныя лица, по милости Божьей, достигли своей цели. Правда, тамъ все христiане, но только по греческому расколу (scisma) и находятся подъ постояннымъ руководствомъ грековъ. Всякiя старанiя нашихъ священниковъ не даютъ намъ техъ плодовъ, которые они обыкновенно надеются достигнуть въ другихъ языческихъ странахъ. Виноваты въ этомъ те же греки, которые оказываютъ постоянное сопротивленiе нашимъ словамъ и весьма упорно защищаютъ свою религiю среди ихъ последователей, какъ, напр. въ Московiи, Грецiи, Болгарiи, Руссiи (Галицiи), Молдавiи, Валахiи и въ другихъ местахъ, въ которыхъ народъ духовно имъ подчиняется. Въ упомянутыхъ краяхъ, несмотря на ихъ неутомимые труды и старанiя, они или никакого плода не приносятъ или очень мало.

Хотя Колхида духовно такъ безплодна, но, благодаря возможно лучшей подготовке нашихъ священниковъ, страна эта въ настоящее время уже успела принести верный, надежный и богатый плодъ для небесъ. Дело въ томъ, что колхи хотя и христiане, но только по имени, какъ утратившiе истинный обрядъ крещенiя, а сдедовательно и все другiя таинства. Для того чтобы хоть сколько-нибудь поправить этотъ недостатокъ, въ настоящее время тамъ воскресло (для спасенiя) много тысячъ душъ. А потому, хотя многiе изъ нихъ для этой жизни лишены еще пониманiя, но зато все они безъ сомненiя прiобретены для рая. Съ этой целью я прожилъ въ одной Колхиде почти восемнадцать летъ, изъездилъ весь этотъ край и заметилъ ошибки у некоторыхъ древнихъ писателей, которые писали объ этихъ краяхъ. Ясно, что эти ошибки ими допущены вследствiе того, что они или недолго жили здесъ или мало знали (местный) языкъ. Въ особенности заблуждается Аррiанъ, который по приказанiю императора Адрiана путешествовалъ здесь. Писатель этотъ въ одномъ изъ своихъ писемъ къ Адрiану ошибочно описываетъ расположенiе рекъ въ Колхиде въ порядке, совершенно не соответствующемъ действительности, а это происходить отъ географическихъ картъ, которыхъ они всегда придерживались. Потомъ некоторые изъ нихъ, какъ Сгравонъ, Поливiй, Феофрастъ и другiе въ своихъ повествованiяхъ о Колхиде допустили также массу ошибокъ. Наконецъ, долженъ упомянуть и о томъ, что о нравахъ-обычаяхъ и кое-какихъ интересныхъ вещахъ въ Колхиде у насъ положительно ничего не знаютъ.

Потому-то я решилъ выпустить въ светъ это краткое описанiе, въ которомъ говорится только о происхожденiи колховъ, ихъ обычаяхъ и природе. Что же касается того, какой успехъ имела до настоящаго времепи миссiонерская деятельность, то повествованiе объ этомъ оставлю более знаменитымъ (nobili) писателямъ. Могу обещать, что въ моемъ разсказе читатель найдетъ только верные факты, безпристрастно описанные. Что же касается исторiи и чистоты языка, то знавiя въ совершенстве ни того ни другого отъ меня требовать не я. Варваризмы нельзя вменять въ вину человеку, который двадцать летъ провелъ между варварами. Самъ Овидiй, хотя меньше времени прожилъ въ Понте, въ следуюшихъ стихахъ говоритъ, что правильности языка отъ него требовать вельзя.

Si qua videbuntur casu non dicta latine,

In qua scribebat, barbara terra.

(Ovid, lib, 3 de Trist. Eleg. 1).

Въ заключенiе я долженъ обратить вниманiе благосклоннаго читателя на то, что въ этомъ моемъ описанiи подъ именемъ Колхиды подразумевается та страна, которая лежитъ между рекой Кораксомъ (Кодоромъ) и Фазисомъ и которая называется Мингрелiей, какъ это принято ее называть въ наше время. Я не отрицаю, что раньше границы Колхиды были шире, такъ какъ подъ именемъ колховъ подразумевали и лазовъ, населяющихъ местность но югъ отъ Фазиса и языкъ которыхъ не мингрельскiй, а грузинскiй. Поэтому правильнее лазы должны быть причислены къ грузинамъ, а не къ колхамъ.

 
© URSS 2016.

Информация о Продавце