URSS.ru - Издательская группа URSS. Научная и учебная литература
Об издательстве Интернет-магазин Контакты Оптовикам и библиотекам Вакансии Пишите нам
КНИГИ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ


 
Вернуться в: Каталог  
Обложка Татару Л.В. Нарратив и культурный контекст
Id: 158836
 
314 руб.

Нарратив и культурный контекст

URSS. 2011. 288 с. Мягкая обложка. ISBN 978-5-9710-0460-8.

 Аннотация

В настоящей монографии представлена комплексная когнитивно-дискурсивная модель нарративного текста. Универсальность нарратива как интерпретационной, контекстуально ориентированной стратегии доказывается анализом как традиционных объектов нарратологии (произведений художественной литературы, главным образом англоязычной модернистской и постмодернистской прозы и поэзии), так и текстов, функционирующих в современной масскультуре (журналистских историй).

Монография рассчитана на широкий круг филологов и культурологов, преподавателей и студентов филологических специальностей.


 Оглавление

Содержание
Введение
Глава 1. Ритм нарратива как когнитивная категория
 1.1.Краткая история развития нарратологии
 1.2.Нарративная проблематика в контексте лингвистики, культурологии и других наук
 1.3.Когнитивно-дискурсивная модель интерпретации нарратива
 1.4.Что такое нарратив?
 1.5.Точка зрения и сверхфразовое единство
 1.6.Точка зрения, фокализация и перспектива
 1.7.Точка зрения и текстовая сетка
 1.8.Ритм, метр и симметрия композиции
 1.9.Ментальная репрезентация мира истории
 Выводы
Глава 2. Пространство и темпоральность нарратива, их актуализация в модернистской и постмодернистской прозе
 2.1.Пространственный план точки зрения и пространственная сетка текста
 2.2.Пространственная сетка романа В. Вулф "Миссис Дэллоуэй" как форма репрезентации английской модернистской культуры и национального характера
  2.2.1. Ритм пространственной сетки рассказа Дж. Джойса "Встреча"
 2.3.Архитектоника и перспектива текста. Роман Дж. Джойса "Улисс"
 2.4.Категории нарративной темпоральности
 2.5.Языковые средства временной референции в повествовательном тексте
  2.5.1. Темпоральная сетка текста
  2.5.2. Ритм темпоральной сетки рассказа Дж. Джойса "Прискорбный случай"
 2.6.Ключевые концепты модернистского нарратива в контексте англо-ирландской модернистской лингвокультуры
 2.7.Ритм темпоральности нарратива в контексте культуры пост-модерна (роман М. Спарк "Расцвет мисс Джин Броди")
 Выводы
Глава 3. Ритм нарративно-речевой и модальной структуры текста
 3.1.Коммуникативный и когнитивный аспекты нарративного дискурса
 3.2.Позиционная структура образа автора-повествователя и типы повествователей
 3.3.Композиционно-речевые формы выражения точек зрения как структурные компоненты нарративно-речевой сетки текста
 3.4.Ритм нарративно-речевой сетки сборника Дж. Джойса "Дублинцы"
 3.5.Модальный план точки зрения и модальная сетка текста
 3.6.Модальная сетка "Дублинцев" как воплощение "ритма красоты" и как оценочная основа ментальной репрезентации ирландской культуры
 Выводы
Глава 4. Нарративность поэзии и журналистский нарратив
 4.1.Нарративный анализ поэзии
 4.2.Нарративный ритм реалистической лирики (стихотворение А. С. Пушкина "Нет, я не дорожу мятежным наслажденьем:")
  4.2.1. Нарративность модернистской поэзии (У. Б. Йейтс, Э. Хемингуэй)
 4.3.Журналистский нарратив
 4.4.Нарративы знаменитостей в Америке и в России
 Выводы
Заключение
Библиография
x

 Введение

Цель данной книги -- дать системное представление о нарративе для интерпретации художественных и нехудожественных нарративных текстов, содержащих историю. Анализ многочисленных тенденций и подходов, существующих в теории нарратива, не входит в наши задачи, хотя мы не можем обойтись без ссылок на ряд классических и новых работ в данной области. Для ознакомления с разными направлениями изучения нарратива, а также со развернутой и сложной системой понятий и терминов нарратологии читатель может обратиться к другим книгам [(напр., Шмид 2003, RENT 2008]). В нашей предыдущей монографии, которая послужила основой и для данной работы, также дается достаточно широкий обзор как тенденций развития нарратологии, так и лингвистических изысканий, имеющих непосредственное отношение к нарративной проблематике [(Татару 2009]). Здесь мы выбираем более ограниченный подход, поскольку изложение одной теоретической концепции должно показать как специалисту в теории нарратива, так и начинающему нарратологу конкретную перспективу видения данного феномена, то есть вооружить его определенной стратегией интерпретации. С другой стороны, такой подход предполагает и возможность диалога, полемики с автором.

Еще одна задача книги -- представить базовые категории нарратива в контексте достижений коммуникативной и когнитивной лингвистики. Каждое из этих двух научных направлений у нас в стране сосредоточено на изучении одного из взаимосвязанных планов отражения национальных и индивидуальных способов категоризации мира в тексте -- сигнификативного (когнитивного) или дискурсивного (речевого). Когнитологи признают, что центральное для когнитивной лингвистики понятие концепта до сих пор "расплывчато, нечетко и носит, по большей части, умозрительный характер" [Кравченко 2005, с. 92], что говорит о сужении общетеоретических рамок большинства исследований, направленных на выяснение природы и свойств концептов. Теоретическая модель нарратива, предлагаемая в данной работе, позволяет "преодолеть опасность узкого когнитивизма, с одной стороны, и <...> ограниченность коммуникативной лингвистики <...>, с другой" [Кубрякова 2001, с. 8].

В практическом плане мы ставили перед собой задачу разработки конкретных методов анализа каждого из взаимосвязанных языковых планов выражения точки зрения (пространственного, временного, нарративно-речевого и модального), объединяемых категорией текстовой сетки. Мы полагаем, что рРитм чередований точек зрения внутри в текстовой сеткие формирует определенную логику интерпретации нарратива, настраивает читателя на адекватное понимание его смысла и позволяет лучше усвоить "урок", содержащийся в истории. Поэтому именно рРитм нарратива рассматривается нами как главный когнитивный механизм, позволяющий человеку использовать усвоенные через нарративы "уроки" в реальной жизни, то есть лучше адаптироваться к окружающему миру.

Разработанная автором теоретическая модель нарратива была апробирована на рассказах и романах Дж. Джойса, В. Вулф, А. Мердок. Спарк ("Дублинцы", "Улисс", "Миссис Дэллоуэй", "Расцвет мисс Джин Броди"), стихах У. Блейка, А. С. Пушкина, Э. Хемингуэя, на современных журналистских нарративах об американских и российских знаменитостях, на текстах рок- и хип-хоп музыкантов. Анализ этих текстов, достаточно гетерогенных по художественной значимости, тематике, историческойвременно и йгеографической отнесенности принадлежности, жанру и функциональному стилю, показывает, что интерпретация нарратива должна включать социокультурный и исторический контекст и давать определенные сведения об особенностях национальных менталитетов. Иными словами, мы стремились показать значимость нарратива для "исследований культуры" (cultural studies).

Если в России сам объект данной науки -- культура -- трактуется преимущественно в элитарном смысле (семиотические объекты и тексты высокого искусства), то в Англии и особенно в Америке культурологи акцентируют необходимость ее переосмысления с демократических позиций, необходимость изучения и массовой, популярной культуры, динамичных каждодневных практик, определяемых не только нациями в целом, но и разными их сообществами и субкультурами. В целом исследования западных культурологов ориентированы не столько на "теорию", далекую от интересов "простых людей", сколько на эмпирические методы изучения моделей социокультурного поведения, систем отношений культурных объектов друг с другом и с окружающим миром, политических и производственных технологий. Соответственно, специалисты в области ""cultural studies"" востребованы в разных сферах практической деятельности, в то время как отечественные культурологи неуверенно чувствуют себя на рынке труда, недостаточно эффективно работают с актуальными культурными формами и процессами, разными видами текстов и культурных объектов ([см.: материалы дискуссии "Знание о культуре: современная ситуация в России", РГГУ 2008 г. [Зверева 2008]). Впрочем, эти проблемы не являются специфичными для культурологии, а характерны для системы современного отечественного образования в целом.

Соглашаясь с А. Вежбицкой, мы считаем возможным выводить сведения о национальном характере, менталитете, общенародных оценках культуры из языка, но в отличие от нее мы делаем это не с помощью системного анализа лексики и грамматики, а на основе выявления ритмических закономерностей нарративного текста. Мы видим принципиальную возможность использования точки зрения в качестве оптимальной единицы анализа нарратива, позволяющей делать заключения, касающиеся как концептуальной структуры текста (языковых форм репрезентации автономного "мира истории"), так и форм индивидуального представления в тексте социокультурных реалий.


 Об авторе

Людмила Владимировна ТАТАРУ

Доктор филологических наук, профессор кафедры английского языка филологического факультета Балашовского института Саратовского государственного университета им.Н.Г.Чернышевского. В 1986 г. окончила факультет иностранных языков Саратовского педагогического института им.К.А.Федина. В 1993 г. защитила кандидатскую диссертацию по ритму художественного текста в МПГУ им.В.И.Ленина, в 2009 г. -- докторскую диссертацию, посвященную композиционному ритму нарратива, в СГУ им.Н.Г.Чернышевского. Автор монографии "Точка зрения и композиционный ритм нарратива (на материале англоязычных модернистских текстов) "(М., 2009), учебно-методических пособий и статей по стилистике, теории нарратива, лингвокультурологии, методике преподавания английского языка, а также дистанционному образованию. Редактор четырех сборников научных статей серии "Ритм и стиль", вышедших в Балашове в 1999--2001 гг. и Саратове в 2004 г.

 
© URSS 2016.

Информация о Продавце