URSS.ru - Издательская группа URSS. Научная и учебная литература
Об издательстве Интернет-магазин Контакты Оптовикам и библиотекам Вакансии Пишите нам
КНИГИ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ


 
Вернуться в: Каталог  
Обложка Митренина О.В., Романова Е.Е., Слюсарь Н.А. Введение в генеративную грамматику
Id: 155087
 
479 руб. Бестселлер!

Введение в генеративную грамматику

URSS. 2012. 376 с. Мягкая обложка. ISBN 978-5-397-02351-1.

 Аннотация

Вниманию читателей предлагается первое на русском языке подробное введение в генеративную грамматику --- активно разрабатываемое направление современной лингвистики. В России до недавнего времени были хорошо известны только ранние ее версии. В настоящей книге подробно описываются ее поздние этапы: теория управления и связывания и минимализм.

Книга начинается с вводной главы, в популярной форме описывающей суть генеративного подхода и историю его развития. Затем следуют две основные части, в первой из которых читатели познакомятся с основами генеративной грамматики, а во второй рассказывается о ее современном состоянии и подробно анализируются некоторые области ее исследования, отобранные так, чтобы дать читателю разностороннее представление об этой теории.

Данная работа успешно сочетает в себе яркость и доступность популярной книги, систематичность изложения учебника и информационную наполненность справочника для тех, кто хочет углубиться в конкретные аспекты генеративного синтаксиса. Изучив ее, читатель сможет самостоятельно ориентироваться в современных работах, выполненных в русле генеративной грамматики.

Книга предназначена для студентов-филологов и представителей когнитивных наук, а также для всех, кто интересуется устройством естественного языка.


 Оглавление

Список сокращений
От авторов
 1. Введение. Язык и гармония мира
 1.1. Появление генеративной грамматики
 1.2. Вершки и корешки
 1.3. Гипотеза врожденной языковой способности
 1.4. Поведение языка
 1.5. Ранние версии генеративной грамматики
 1.6. Теория управления и связывания
 1.7. Теория принципов и параметров
 1.8. Параметр нулевого подлежащего
 1.9. Последние версии генеративной грамматики
 1.10. Структура книги
I.  Основы генеративной грамматики
 2. Х-штрих-теория
 2.1. Части речи
 2.2. Группы в языке
 2.3. Части речи и типы групп
 2.4. Общая схема: вершины, комплементы, спецификаторы
 2.5. Структура предложения
 2.6. Адъюнкты
 2.7. Сложные предложения, комплементаторы
 3. Другие базовые свойства синтаксических структур
 3.1. Линеаризация. Параметр расположения вершины
 3.2. Структурные отношения: сестринство, доминирование, с-командование
 3.3. С-командование при анализе полярных элементов
 4. Тета-теория
 4.1. Аргументы и предикаты
 4.2. Тета-критерий
 5. Передвижения и теория ограничения
 5.1. Передвижения и следы
 5.2. Длинные передвижения вопросительных групп
 5.3. Ограничивающие узлы
 5.4. Передвижения глагольной вершины во французском языке
 6. Падежная теория
 6.1. Абстрактный и морфологический падеж
 6.2. Структурные и ингерентные абстрактные падежи
 6.3. Передвижения именных групп, связанные с абстрактным падежом
 6.4. ЕСМ и контроль
 6.5. Пассивные конструкции
 7. Позиции аргументов глагола
 7.1. Передвижение подлежащего из глагольной группы
 7.2. Глаголы с двумя дополнениями и оболочка глагольной группы
 7.3. Глаголы с одним аргументом: неэргативные и неаккузативные
 8. Еще раз о передвижениях
 8.1. Сильные и слабые острова
 8.2. Объяснение ограничений на передвижения
 8.3. Относительная минимальность
 8.4. Эффект крысолова и зависание предлогов
 9. Признаки
 9.1. Фонологические признаки
 9.2. Семантические и морфосинтаксические признаки
II.  Современная генеративная грамматика
 10. Минимализм
 10.1. Избавление от лишнего
 10.2. Структура групп
 10.3. Уровни грамматики
 10.4. Признаки, согласование и ограничения на внутренние соединения
  10.4.1. Ранний минимализм
  10.4.2. Более поздние подходы
 10.5. Ограничения, связанные с локальностью: атавизм?
 10.6. Субкатегориальные признаки и ограничения на внешние соединения
 11. Новый взгляд на функциональные проекции
 11.1. Цепочка проекций вокруг ТР
  11.1.1. Иерархия функциональных проекций, предложенная Гильельмо Чинкве
  11.1.2. Более подробное описание функциональных вершин
  11.1.3. Критика теории Чинкве
 11.2. Проекции над именными группами
  11.2.1. Группа детерминатора DP
 11 2.2. Различные элементы внутри DP
 12. ЕРР и передвижения в область вершины Т
 12.1. Различные значения термина ЕРР
 12.2. Межъязыковая вариация
 12.3. Модель Дэвида Песецкого и Эстер Торрего
 12.4. Русский язык и ЕРР в области Т
  12.4.1. Типологическая аномалия
  12.4.2. Позиции финитного глагола и подлежащего
  12.4.3. Позиции других групп и эксплетивы
  12.4.4. История языка и подведение итогов
 13. Место морфологии в системе
 13.1. Ключевые проблемы, стоящие перед морфологическими теориями
 13.2. Два подхода к морфологии
 13.3. Распределенная морфология
  13.3.1. Алломорфы
  13.3.2. Синкретизм
  13.3.3. Нелексикалистские подходы:выводы
 13.4. Лексикализм как альтернатива РМ
 14. Теория связывания
 14.1. Чем занимается теория связывания
 14.2. Связывание и кореференция
 14.3. Подход к связыванию в теории управления и связывания
 14.4. Проблемы классической теории связывания
 14.5. Новые подходы к связыванию
  14.5.1. Простые анафоры
  14.5.2. Прономиналы
  14.5.3. Сложные анафоры
 15. Вид русского глагола в генеративном освещении
 15.1. Три мифа о глагольном виде
  15.1.1. Миф 1. Славянский вид уникальное явление
  15.1.2. Миф 2. Вид тесно связан с приставками
  15.1.3. Миф 3. Вид тема не для синтаксиста
 15.2. Грамматический и лексический аспект
 15.3. Проблема вида русского глагола
  15.3.1. Проблемы
  15.3.2. Способы решения проблем с точки зрения генеративной грамматики
 15.4. Синтаксические модели глагольного вида в русском языке
  15.4.1. Лексический аспект
  15.4.2. Грамматический аспект
 15.5. Некоторые перспективные направления исследования
 16. Генеративные теории информационной структур предложения
 16.1. Знакомство с основными понятиями и проблемами
 16.2. Как получаются разные порядки слов
 16.3. Признаковые модели информационной структуры
 16.4. Конфигурационные модели информационной структуры
 17. То, что осталось за кадром
 17. 1. Эллипсис
 17.2. Придаточные предложения
 17.3. Глаголы: серии, комплексы, инфинитивы
 17.4. Клитики
 17.5. Падеж
Вместо послесловия: беседа с Дэвидом Песецким
Ответы к заданиям
Литература
Предметный указатель

 От авторов

Генеративная грамматика, которой посвящена эта книга, самая распространенная в мире лингвистическая теория. Однако в России до недавнего времени была хорошо известна только ранняя ее версия так называемая стандартная теория 1960-х годов. С 1970-х годов интерес к генеративной грамматике среди российских лингвистов начал угасать. Это объяснялось популярностью у нас другого направления формальной лингвистики, модели "Смысл--Текст" И.А.Мельчука, а также крайне враждебным отношением официальной советской науки к основоположнику генеративизма Ноаму Хомскому, которого обвиняли в "идеализме". В результате в России развивались другие лингвистические направления, которыми можно было заниматься беспрепятственно, в то время как современные версии генеративной грамматики были почти никому не интересны.

Однако в начале XXI века ситуация с изучением генеративной грамматики в России стала быстро меняться. Сейчас генеративизм преподают в МГУ, РГГУ и СПбГУ, многие российские студенты изучают его за рубежом. Доступ к научной информации и к учебным материалам на английском языке стал несравнимо легче, чем в 1990-е годы. Тем не менее, "Введение в генеративную грамматику" на русском языке должно значительно упростить знакомство с этой теорией для российских читателей.

Наша книга не является каноническим учебником, поскольку мы постарались учесть весь спектр задач, связанных с представлением российскому читателю новой теории. Это одновременно и введение для начинающих с элементами научно-популярной литературы, и описание передового края сложной науки, которое не может не содержать обзорную информацию. Мы старались написать такую книгу, чтобы ее могли прочесть не только те, кто собирается заниматься генеративной грамматикой или вообще грамматикой, но также все интересующиеся изучением устройства языка, независимо от предварительной подготовки. Общение с коллегами из смежных научных областей показало нам необходимость появления книги, которая бы соединяла элементы популярного чтения, учебника на русском материале и справочника для тех, кто хочет углубиться в какие-то конкретные аспекты генеративного синтаксиса, поскольку генеративная грамматика отпугивает своей сложностью тех, кто пытается понять ее основные положения, но не имеет времени разбираться в подробностях.

Книга начинается с вводной главы, в которой в популярной форме описываются суть генеративного подхода и история его развития. Затем следуют две основные части книги. В первой части, в которую вошли главы 2 9, читатели познакомятся с основами генеративной грамматики. Эти главы написаны максимально просто, чтобы их мог прочесть даже неподготовленный читатель. Во второй части, содержащей главы 10 17, рассказывается о современном состоянии генеративной грамматики и достаточно глубоко и подробно анализируется несколько областей исследования внутри нее, отобранных так, чтобы дать о ней читателю разностороннее представление. Соответственно, по сравнению с первой частью сложность материала повышается.

О.В.Митренина написала главы 1--5 (кроме разделов 1.10, 2.1, 2.3, 3.1, 5.5), разделы 1--3 главы 6, а также главы 7 и 9. Е.Е.Романова написала разделы 2.1 и 2.3, главу 8, раздел 6 главы 10 и главы 13 (кроме раздела 13.4, написанного Д.В.Герасимовым), 15 и 17. Н.А.Слюсарь написала разделы 1.10, 3.1, 5.5, разделы 4 5 главы 6, главы 10--12, 14 и 16. Кроме того, все три автора много исправляли и дополняли главы друг друга, самое серьезное редактирование текста провела Н.А.Слюсарь. Всю работу по верстке и кропотливому оформлению книги взяла на себя Е.Е.Романова. А главным инициатором создания этой книги и организатором работы выступила О.В.Митренина.

В заключение мы хотели бы упомянуть тех, кто помогал нам в написании этой книги. Прежде всего, мы благодарны Джону Бейлину, который много потрудился для распространения генеративизма в России. Ему принадлежит идея написания простого учебника по генеративной грамматике, и в первой половине нашей книги мы ориентировались на его способ подачи материала. Нам очень помогли профессор Института лингвистики РГГУ Яков Георгиевич Тестелец и старший научный сотрудник Института славяноведения РАН Петр Михайлович Аркадьев, высказавшие множество важных замечаний к различным разделам нашей книги. К сожалению, мы смогли воплотить в жизнь только часть из них. Также хотелось бы поблагодарить других российских и зарубежных ученых, помогавших нам советами и замечаниями. Это Д.В.Герасимов (Санкт-Петербург), И.В.Азарова (Санкт-Петербург), А.С.Герд (Санкт-Петербург), Ася Перельцвайг (Стэнфорд, Калифорния), Барбара Парти (Амхерст, Массачусетс Москва), П.В.Иосад (Тромсё), Масатака Хикита (Токио Санкт-Петербург), Ресул Чакыроглу (Анкара Санкт-Петербург).


 Глава 1 (отрывок)

Введение. Язык и гармония мира

1.1. Появление генеративной грамматики

В 1687 году Исаак Ньютон сформулировал законы классической механики. Спустя двести с лишним лет Альберт Эйнштейн создал теорию относительности, показав ограниченность физики Ньютона. Однако и эти, и другие физические теории, дополняющие и сменяющие друг друга, объединяет одна идея идея о гармонии мира, о том, что за царящими вокруг нас пестротой и хаосом кроются строгие законы.

Причастен ли к гармонии мира язык? Или он состоит только из разрозненных падежей и списков неправильных глаголов?..

Ранние грамматики были описательными. Это примерно то, что проходят в школе: склонения и спряжения, правила и исключения для конкретного языка.

Первые языковые законы были открыты в XIX веке в сравнительно-историческом языкознании. Лингвисты обнаружили, что звуковой строй и грамматические особенности разных языков меняются на протяжении веков не как попало, а по определенным правилам. Но нас в этой книге интересуют не подобные изменения, а то, что получается в результате, современное состояние различных языков. Скрываются ли за тем разнообразием, которое мы видим в каждом из них и во всех вместе, какие-то общие закономерности?

Перелом в изучении этого вопроса связан с именем Фердинанда де Соссюра, который так и не написал своей главной книги. Соссюровский "Курс общей лингвистики" (1916) был реконструирован по конспектам его студентов в Женевском университете. Эта книга заложила основы направления, впоследствии названного структурализмом. Структуралисты рассматривали язык как систему, выделяли в нем классы объектов и исследовали отношения между этими классами. Это уже было чем-то похоже на теории, выдвигаемые в физике и в других естественных науках.

В 1957 году вышла книга Ноама Хомского, которая называлась "Syntactic Structures" ("Синтаксические структуры"). С этой книги начинается новый этап в лингвистике, где задачей исследователя становится изучение языка как естественнонаучного объекта, выявление законов, лежащих в его основе.

Неужели законы языка могут быть в чем-то аналогичны строгим законам физики? Можно придумывать новые слова и даже писать с помощью них целые произведения: у Людмилы Петрушевской есть небольшой цикл сказок "Пуськи Бятые", где все слова кроме служебных несуществующие. Однако в грамматике человек почти лишен свободы выбора. Правила, с помощью которых мы выстраиваем предложения, остаются практически нерушимыми.

Но кроется ли за ними какая-то система? Почему, например, по-английски нельзя задать вопрос, перенося сказуемое в самое начало предложения:

(1) *Speak уои English?

говорите вы по-английски

Звездочка перед (1) означает, что этот пример грамматически неприемлем. При этом во французском или в русском языке мы вполне можем задать аналогичный вопрос:

а. Parlez-vous francais?

b. Говорите ли Вы по-русски?

Однако в начале английских вопросов обязательно появляется "ненужный" вспомогательный глагол:

(3) Dо уои speak English?

А почему по-английски нельзя спросить *Do he speaks English?, хотя Не speaks English звучит совершенно нормально?

На подобные вопросы лингвисты традиционно отвечали: "Так уж в этих языках принято". С этим ответом вроде бы не поспоришь, но все самое интересное он оставляет за кадром. Хомский сравнил его с высказыванием "яблоко падает на землю, потому что там его естественное место". Он предположил, что в основе всех языков лежат некие общие нерушимые законы, а грамматические различия между ними не бесконечный бессвязный список, а результат изменения нескольких параметров, как в физике.

И эти глубинные законы не должны быть сложными. Эйнштейн считал, что явления природы должны описываться красивыми формулами, поскольку "природа это сочетание самых простых математических идей". Есть основания полагать, что это верно и для языка.

Конечно, общие свойства языков интересуют не только Хомского и сторонников основанной им в 1950-х годах генеративной грамматики. Какие-то из них были подмечены ранее например, структуралистами, какие-то были затем описаны представителями других лингвистических школ. Однако даже противники генеративизма признают заслугу Хомского в том, что он вывел эту проблему на первый план. Кроме того, генеративная грамматика наиболее систематически подошла к решению этой проблемы и привлекла в свои ряды больше лингвистов, чем любое другое направление. Ей и посвящена эта книга.

Однако о каких общих закономерностях можно говорить, если грамматика у всех языков совершенно разная? Тем не менее, при более внимательном рассмотрении в их поведении обнаруживается поразительно много общего. Это было замечено еще до генеративизма. Например, почему местоимение (я, мы, они) называется местоимением? Ответ кажется очевидным: оно ставится вместо имени в данном случае, вместо имени существительного.

Петя хорошо рисует.

В предложении (4) слово Петя можно заменить местоимением:

Он хорошо рисует.

Аналогичное название prоnоun используется в английском языке: латинское pro 'вместо' + noun 'существительное'. Теперь рассмотрим предложение (6).

Этот странный мальчик хорошо рисует.

Поставим вместо существительного мальчик местоимение:

(7) *Этот странный он хорошо рисует.

Такое предложение грамматически неприемлемо. Заменить имя существительное на местоимение не получается. Значит, местоимение замещает не существительное, а целую группу слов так называемую именную группу. Точно так же обстоят дела и в английском, и в других языках.

В следующих главах мы увидим, что группы слов в предложении ведут себя единообразно, и их поведение в идеале можно описать, как описывается, например, движение падающих предметов. Это только на первый взгляд кажется, что все предметы падают по разным законам: камни быстро, ватные шарики медленно, а воздушные шары иногда и вовсе не падают, а взлетают вверх.


 Об авторах

Ольга Владимировна МИТРЕНИНА

Кандидат филологических наук. Преподает на кафедре математической лингвистики Санкт-Петербургского государственного университета (СПбГУ) с 2001 года. Диссертацию на тему "Проблема неоднозначности синтаксических структур" защитила в 2005 году. Сфера научных интересов: генеративный синтаксис, математические модели языка, модальные логики, компьютерная лингвистика.

Евгения Евгеньевна РОМАНОВА

Кандидат филологических наук. Работает на кафедре лингвистики Института международных связей в Екатеринбурге. Диссертацию о семантико-синтаксическом интерфейсе глагольного вида в русском языке защитила в 2007 году в университете Тромсё в Норвегии. Сфера научных интересов: аспектология, глагольные приставки, структура событий, предикатная множественность, синтаксис кванторов.

Наталия Анатольевна СЛЮСАРЬ

Кандидат филологических наук. Работает в Утрехтском лингвистическом институте и на кафедре общего языкознания СПбГУ. В 2007 году в Утрехтском лингвистическом институте защитила диссертацию, посвященную взаимодействию грамматики и информационной структуры в русском и других языках. В 2008 году защитила диссертацию в России. Сфера научных интересов: генеративный синтаксис, психолингвистика, информационная структура, взаимосвязь синтаксиса и просодии.

 
© URSS 2016.

Информация о Продавце