Эта книга была первоначально задумана как нормативная грамматика, предназначенная для изучающих норвежский язык. Однако автор вскоре увидел, что не может приступить к систематизации даже элементарных грамматических фактов, не разобравшись предварительно в некоторых вопросах теоретической и общей грамматики. Пришлось обратиться к этим вопросам, и это нашло отражение в книге: факты нормативной грамматики излагаются во всех ее разделах, но во многих ее разделах есть отступления от нормативного изложения фактов и экскурсы в общую грамматику. Получилась книга, двойственная по своему заданию, книга, рассчитанная и на изучающих норвежский язык, и на интересующихся теоретическими вопросами грамматики. В принципе книга могла бы распасться на "Нормативную грамматику норвежского языка" и "Очерки по теоретической грамматике норвежского языка и общей грамматике". Практически, однако, такое разделение оказалось неосуществимым. В своих теоретических экскурсах автор исходил из убеждения, что основной задачей грамматиста является критический анализ используемых им традиционных терминов. Дело в том, что действительность, которую приходится исследовать грамматисту, чрезвычайно сложна и противоречива. Систематизировать и описать факты этой действительности исключительно трудно. В сущности, любая грамматическая система, принятая для описания фактов этой действительности, навязывает им стройность, которую автор такой системы хотел бы в них видеть, но которой в них на самом деле нет. Почти все основные грамматические понятия (например такие, как "грамматическое значение", "слово", "часть речи", "предложение ", "существительное", "подлежащее" и т.д.) не поддаются бесспорному определению и, следовательно, приблизительны, расплывчаты. У очень многих грамматических терминов при ближайшем рассмотрении оказывается не одно, а два или даже больше значений наплывающих друг на друга. Некритически используемые, эти термины в сущности скорее образуют завесу, заслоняющую от нас действительность, чем способствуют ее пониманию. Не случайно споры по теоретическим вопросам грамматики так часто оказываются по существу спорами чисто терминологическими и сводятся к тому, что тот же термин по-разному понимается или тот же факт по-разному называется. Не случайно также ни в одной другой науке нет такого соблазна увлечься созданием новых терминов и принять новые термины за новое по существу и ни в одной другой науке нет стольких лишних терминов, или терминов, основное назначение которых заключается в том, чтобы придать изложению более наукообразный, более ученый характер (часто такое назначение имеют, например, термины "категория", "категориальный" или термины "система", "лексема", "семантема " и т.п.). Поэтому автор считал, что задача грамматиста заключается также в том, чтобы избегать не только новых, но и лишних старых терминов. Теоретические экскурсы в настоящей книге не имеют своей целью познакомить читателя с разнообразными мнениями, существующими по тем или иным вопросам грамматической теории. Для того, чтобы познакомить читателя с такими мнениями, потребовалась бы книга совсем другой структуры. Мнения грамматистов-теоретиков (преимущественно скандинавских грамматистов-теоретиков, как более знакомых автору и более интересных для изучающих скандинавский язык) приводятся в книге только спорадически и только, чтобы оттенить точку зрения автора. Возникновению этой книги способствовали исследования, которые были проделаны студентами-скандинавистами Ленинградского университета в их дипломных и курсовых работах, а также аспирантами-скандинавистами в Ленинграде и Москве. Так, в области предлога могли быть использованы наблюдения, сделанные в диссертациях В.В.Леушевой и В.И.Тур, в области артикля – в диссертациях З.Д.Голубевой и В.П.Батанина, в области залога – в диссертации В.П.Беркова, в области времени – в дипломной работе Г.В.Терентьевой. Возникновению этой книги способствовало также и то, что автор имел возможность выступать с докладами в Институте языкознания Академии Наук и выслушивать критические замечания товарищей по институту. Всем им, а также товарищам по Кафедре германской филологии Ленинградского университета, читавшим книгу в рукописи и высказавшим свои критические замечания; автор приносит свою глубокую благодарность. Стеблин-Каменский Михаил Иванович Крупнейший отечественный филолог-скандинавист. В 1939 г. окончил Ленинградский государственный университет. Доктор филологических наук (1948), профессор (с 1950 г.). Основатель кафедры скандинавской филологии ЛГУ (1958). Почетный доктор Стокгольмского (1969) и Рейкьявикского (1971) университетов. Основные труды М. И. Стеблин-Каменского по языкознанию посвящены диахронической фонологии, исторической и теоретической грамматике скандинавских языков, проблемам общего языкознания («История скандинавских языков», «Древнеисландский язык» (М.: URSS), «Грамматика норвежского языка» (М.: URSS), «Очерки по диахронической фонологии скандинавских языков», «Спорное в языкознании» (М.: URSS) и др.). Кроме того, М. И. Стеблин-Каменский — автор многих замечательных работ по древнеисландской литературе («Исландская литература», «Мир саги» и др.). Благодаря ему российский читатель смог познакомиться с такими памятниками древнеисландской литературы, как «Исландские саги», «Старшая Эдда» и «Младшая Эдда».
|