URSS.ru - Издательская группа URSS. Научная и учебная литература
Об издательстве Интернет-магазин Контакты Оптовикам и библиотекам Вакансии Пишите нам
КНИГИ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ


 
Вернуться в: Каталог  
Обложка Шишмарев В.Ф. Историческая морфология французского языка
Id: 121324
 
296 руб.

Историческая морфология французского языка. Изд.2

URSS. 2011. 272 с. Мягкая обложка. ISBN 978-5-397-01816-6.

 Аннотация

Вниманию читателей предлагается книга выдающегося филолога-романиста, академика АН СССР В.Ф.Шишмарева (1875--1957), представляющая собой очерк исторической морфологии французского языка. Главная задача книги --- помочь изучающему французский язык в историческом разрезе овладеть сложным материалом склонения и спряжения с учетом всего их хронологического и местного разнообразия. В связи с этим в настоящей работе данные языка центральной Франции, лежащего в основе письменного и национального языка страны, сопоставляются с данными других важнейших ее областей, а формы древнего и среднего периода, на которых прежде всего сосредоточивается работа, --- с формами нового времени. С целью развития лингвистической наблюдательности в книге приводятся выдержки из памятников различного типа.

Книга рекомендуется специалистам по истории французского языка, филологам-романистам, преподавателям, студентам и аспирантам языковедческих отделений вузов, а также всем, кто интересуется историей романских языков.


 Оглавление

Предисловие
Важнейшие сокращения
Вводные замечания
Латинские и галло-романские памятники
Памятники истории французского языка
Пособия
Серии и собрания текстов. Периодика
Исследовательская литература

Часть первая. Имя  

Глава I. Падежи
Глава II. Род
Глава III. Склонения
 А. Введение
 Б. Склонение имен существительных
 В. Склонение имен прилагательных
Глава IV. Прилагательные
 А. Склонение
 Б. Степени-сравнения
Глава V. Числительные
 А. Количественные
 Б. Порядковые
Глава VI. Член
 А. Неопределенный член
 Б. Определенный член
 В. Партитивный член
Глава VII. Местоимения
 А. Личные местоимения
 В. Указательные местоимения
 Г. Относительные местоимения
 Д. Вопросительные местоимения
 Е. Неопределенные местоимения

Часть вторая. Глагол  

Глава I. Ударение
Глава II. Сложные глаголы
Глава III. Залог
Глава IV. Наклонение
Глава V. Вид и время
Глава VI. Спряжение
Глава VII. Личные окончания
 А. Древнейшие черты (галло-романский этап), до середины IX в.
 Б. Черты старо-французского этапа
 В. Поздние старо-французские и средне-французские черты
Глава VIII. Отдельные глагольные формы
 А. Изъявительное наклонение настоящего времени
 Б. Сослагательное наклонение настоящего времени
 В. Имперфект
 Г. Императив
 Д. Причастие настоящего времени и герундий
Глава IX. Основы глагольных форм группы настоящего времени и их изменения
 А. Вводные замечания
 Б. Чередование гласных в одиосложных основах
 В. Чередование гласных в многосложных основах
 Г. Изменения конечного согласного основы
Глава X. Особая группа глаголов
Глава XI. Будущее I (настоящего)
 А. Окончания
 Б. Основы будущего времени
 В. Будущее от глагола estre
Глава XII. Будущее II (прошедшего) и условное наклонение
Глава XIII. Перфект
 А. Основные типы
 Б. Окончания перфекта
 В. Позднейшие французские типы
Глава XIV. Сослагательное наклонение прошедшего времени
 А. Вводные замечания; старо-французские формы
 Б. Формы сослагательного прошедшего времени в новом языке, отличные от старых
Глава XV. Причастие прошедшего времени
 А. Вводные замечания
 Б. Слабые причастия
 В. Сильные причастия
Глава Х И. Формы отдельных глаголов

 Предисловие

"Историческая морфология французского языка" была задумана первоначально как справочник к "Книге для чтения по истории французского языка". Справочник должен был служить пособием при изучении данных в Книге" текстов, как это иногда предусмотрено в изданиях аналогичного характера. Однако в процессе работы над Книгой для чтения", исходя из опыта частичного использования ее материалов на практике, автор отказался от первоначального плана и перестроил ее в самостоятельный очерк исторической морфологии французского языка, осуществляя тем самым и свое давнишнее желание посильно содействовать историческому изучению у нас романских языков. Для ознакомления с фонетикой французского языка мы располагаем ценной работой акад. Л.В.Щербы, посвященной, правда, исследованию звуков ново-французского языка, но очень полезной и для изучения их на более ранних этапах. Усиление работы в области грамматического строя -- наша насущная очередная задача.

Как известно, Н.Я.Марр видел в грамматике только технику идеологического построения и оформления речи, отражающую непосредственно социальную действительность и ее классовые соотношения. По его мнению, например, степени сравнения -- социального происхождения. Они, -- писал Марр, -- надстройка классового сословного строя". Отсюда следовало, что слово, служившее для образования сравнительной или превосходной степени, отнюдь не выражало первоначально Высшую степень того или иного понятия, заключенного в данном прилагательном, а обозначало принадлежность к тому высокому общественному слою, который был господствующим, причем название его употреблялось без всякого особого показателя (суффикса или префикса), так как суффикс, применявшийся в данном случае, означал просто принадлежность к данному слою. Слова, передававшие три степени прилагательного хороший", обозначали три разных племени по их тотемам. Но так как грамматика ничем не подтверждала эти домыслы, то выход из положения Н.Я.Марр искал в семантике, основывающейся на палеонтологии, т.е. на фактах внеязыковых. И так в целом ряде случаев.

Развивая далее эти положения Н.Я.Марра, представители нового учения о языке" договорились до отрицания морфологии как самостоятельной части грамматики и растворяли ее в семантике или в синтаксисе (так, например, акад. И.И.Мещанинов и проф. С.Д.Кацнельсон). В своей работе Члены предложения и части речи" (М. -- Л., 1945) акад. И.И.Мещанинов утверждал, что в основе грамматических категорий лежат семантически выделяемые в языке категории", которые он называет понятийными". В каждом отдельном языке они выявляются путем формальных отличий, конкретизируются, но они предполагают наличие общих и изначальных отвлеченных сущностей (субъект, предикат и т.п.). Это открывало возможность установления связи между равносистемными языками, иначе говоря -- спасало" идею единого глоттогонического процесса и стадиальности.

Все эти идеалистические и антиисторические построения разрушены теперь в корне основополагающей работой И.В.Сталина "Марксизм и вопросы языкознания".

Говоря о связи языка и мышления, Н.Я.Марр ставил, однако, на первое место мышление отводил технике речи, будь она звуковая или ручная, служебное место", резко расходясь с классиками марксизма. Маркс и Энгельс определяли речь речь непосредственную действительность мысли. Только идеалисты могут говорить, -- пишет И.В.Сталин, -- мышлении, не связанном с "природной материей" языка, о мышлении без языка". И далее: Переоценка семантики и злоупотребление последней привели Н.Я.Марра к идеализму". До основания разгромлена И.В.Сталиным и теория классовости языка. Указывая, что надстройка не связана непосредственно с производством, И.В.Сталин поясняет: Язык же, наоборот, связан с производственной деятельностью человека непосредственно, и не только е производственной деятельностью, но и со всякой иной деятельностью человека во всех сферах его работы от производства до базиса, от базиса до надстройки"."

И.В.Сталиным четко установлены характерные признаки языка и очерчена их роль и значение. Для нашей задачи особенно важны определение содержания грамматики и характеристика процесса ее образования. Грамматика (морфология и синтаксис) является собранием правил об изменении слов и сочетании слов в предложении. Следовательно, именно благодаря грамматике язык получает возможность облечь человеческие мысли в материальную языковую оболочку". И далее: Грамматика есть результат длительной абстрагирующей работы человеческого мышления, показатель громадных успехов мышления". Отсюда совершенно ясна полная несостоятельность взглядов Н.Я.Марра и его учеников" на грамматику в традиционном смысле как на пустую формальность", а на людей, считающих грамматический строй основой языка, как на формалистов. Мы видели, к чему конкретно привела марровская идеологическая" грамматика: к чистейшему идеализму понятийных категорий, к смешению грамматики и лексики и к направлению анализа грамматического строя языка по линии от общего к конкретному, т.е. по пути, обратному тому, на который указал И.В.Сталин, говоря об абстрагирующей работе человеческого мышления м сравнивая грамматику с геометрией.

Подобный антиисторический подход чрезвычайно вредно отразился на ряде работ по грамматическим вопросам; он сказался в недостатке внимания к проблеме раскрытия внутренних законов, по которым происходит развитие грамматического строя конкретных языков и на основе которых только и возможны дальнейшие обобщения.

Историческая морфология французского языка" в ее настоящем виде ставит себе задачей помочь изучающему французский язык в историческом разрезе овладеть сложным материалом склонения о спряжения с учетом всего иx хронологического и местного разнообразия.

В связи с такой установкой данные языка центральной Франции, т.е. языка Иль-де-франс, лежащего в основе письменного и национального языка страны, сопоставляется всегда с данными других (важнейших) ее областей, а формы древнего и среднего периода, на которых прежде всего сосредоточивается работа, -- зачастую и с формами нового времени, когда это способствует раскрытию общего направления процесса развития. Значительный подбор выдержек из памятников, притом разного типа, вызван желанием воспитать в изучающем лингвистическую наблюдательность, которая является необходимым условием успеха в работе.

Для облегчения пользования материалом типичные центрально-французские формы даются в виде таблиц; варианты внутри центрального диалекта (исключения), а также параллельные формы, относящиеся к периодам после XII в. и другим областям Франции, в большинстве случаев вынесены в особые вставки в текст, отмеченные знаком NB.

Так как многие явления морфологии французского языка уходят своими корнями в его латинское прошлое, то автору казалось целесообразным напомнить читателю о соответствующих изменениях в строе латинского языка, посвятив им вводные статьи основных разделов книги. Такие справки из исторической грамматики латинского языка представляются полезными прежде всего потому, что этим вопросам вузовские программы уделяют) к сожалению, слишком мало внимания. С другой стороны, автору приходилось не раз сталкиваться с попытками вскрыть в романских языках "яфетические" связи, т.е. наблюдать отголоски марровских взглядов на так называемую "вульгарную" латынь как на стадиально более древнюю форму, нежели латынь классическая, -- форму, сохраняющую в себе яфетические черты. Надо надеяться, что пережитки эти доживают свои последние дни. Во всяком случае, в советском языкознании им не место.

Как было указано выше, Историческая морфология" не охватывает всего круга морфологических явлений во французском языке. Автор ограничился в ней рассмотрением только судьбы латинской флексии, т.е. склонений и спряжений. Он рассчитывает посвятить словообразованию особую работу. Тем менее следует рассматривать настоящую книгу как Историю морфологии", т.е. как историю перерождения этих сторон грамматического строя живой латинской речи на французском этапе ее развития в связи с историей говорившего на ней народа. Такого рода задача является предметом историк языка в целом, которая должна будет учесть результат исторического анализа и других сторон языка. Если вопроса об исторических условиях развития и пришлось коснуться кое-где, то лишь поскольку это казалось нужным в ходе изложения, и то очень кратко. Историческая морфология, как она дана здесь, только подводит к разрешению более общей исторической задачи. Во всяком случае, уже одних морфологических наблюдений достаточно, чтобы убедиться в том, что периоды развития языка могут не совпадать с периодами общеисторического развития пользовавшегося им общества. Прошлое вульгарно-латинской" и французской морфологии является конкретной иллюстрацией тезиса И.В.Сталина о том, что основы грамматического строя сохраняются в течение очень долгого времени, так как они, как показывает история, могут с успехом обслуживать общество в течение ряда эпох". Прежде чем образовались романские", а затем и французские" черты в области склонения и спряжения, прошел целый ряд веков.

* * *

По мысли автора, Историческая морфология французского языка должна продолжить дело начавшей было выходить в 20-х годах серии Romano -- Germanica", в которой предполагалось опубликовать работы монографического характера по романистике и германистике. Издание это, к сожалению, давно уже прервалось. Появление в 1950 г. основополагающего труда И.В.Сталина "Марксизм и вопросы языкознания" произвело коренной переворот в советской лингвистике. За истекшее с этой знаменательной даты короткое время в секторах романских и германских языков Института языкознания Академии Наук закончен или заканчивается ряд монографий по истории соответствующих языков, их грамматического строя и лексики.

Лингвистическая работа на новых, сталинских путях переживает возрождение.

Исторические, постановления XIX. съезда Коммунистической партии СССР и замечательный: труд И.В.Сталина "Экономические проблемы социализма в СССР" открывают перед советскими филологами новые перспективы и являются мощным стимулом к углублению работы в духе подлинного историзма и к расширению ее размаха и тематики. Наряду с исследованиями в области теории и истории языка намечается и усиление работы по опубликованию и изучению отдельных памятников письменности и документов -- либо неизвестных, либо еще не достаточно изученных, каких имеется немало в наших больших рукописных собраниях.

Таким образом, филологическая работа в области романистики и германистики возрождается в полном объеме, не исключая тех специальных участков науки, на которых интересы языковеда сплетаются с интересами литературоведа я историка и на которых наша Отечественная наука имеет давние и ценных достижения.


 Об авторе

Владимир Федорович ШИШМАРЕВ (1875--1957)

Выдающийся советский филолог, академик АН СССР, один из наиболее значительных романистов первой половины XX в. Окончил историко-филологический факультет Петербургского университета (1897), стажировался во Франции и Италии (1899--1903). Преподавал в Петербургском университете, на Высших женских педагогических и Бестужевских курсах. После революции -- профессор, позднее декан филологического факультета, заведующий кафедрой романской филологии Ленинградского университета. Работал также в Публичной библиотеке, в Яфетическом институте, в Институте русской литературы и др. Директор Института мировой литературы (1944--1947), сотрудник Ленинградского отделения Института языкознания АН СССР (1950--1957). Член-корреспондент (1924), действительный член АН СССР (1946). Лауреат Ленинской премии (1957).

Ранние работы В. Ф. Шишмарева преимущественно касались истории французской и провансальской поэзии (включая исследования в области палеографии и истории музыки). Он изучал и публиковал тексты французского поэта и композитора XIV в. Гильома де Машо (работа удостоена во Франции премии Сентура в 1909 г.) и французского поэта XVI в. Клемана Маро (о творчестве которого защитил в 1915  г. докторскую диссертацию). Занимался также историей итальянской литературы. Позднее В. Ф. Шишмарев перешел к изучению романских диалектов на территории СССР. В число его работ входят "Историческая морфология французского языка" (1952; 2-е изд. URSS, 2011) и "Книга для чтения по истории французского языка IX-XV вв." (1955; 2-е изд. URSS, 2011), одновременно с которой был опубликован единственный в России словарь старофранцузского языка.

 
© URSS 2016.

Информация о Продавце