URSS.ru - Издательская группа URSS. Научная и учебная литература
Об издательстве Интернет-магазин Контакты Оптовикам и библиотекам Вакансии Пишите нам
КНИГИ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ


 
Вернуться в: Каталог  
Обложка Постникова Л.В. Просодия политического дискурса в британской и американской лингвокультурах
Id: 120231
 
233 руб.

Просодия политического дискурса в британской и американской лингвокультурах

URSS. 2011. 200 с. Мягкая обложка. ISBN 978-5-397-01749-7.

 Аннотация

В настоящей книге представлен широкий теоретический обзор исследований в области просодии английского языка: рассмотрены вопросы дискретности интонационных единиц, освещены основные вопросы просодической типологии, описана территориальная и социальная вариативность просодии в британском и американском вариантах английского языка. Особое внимание в книге уделено проблемам современного политического дискурса. С позиций современной науки рассмотрены социокультурные особенности институционального и медийного политических дискурсов, представлены прагматические особенности политического дискурса, объяснена роль просодии в нем. На основе богатого фактического материала, представленного образцами звучащей политической речи британского и американского вариантов английского языка, проведен сопоставительный анализ лингвокультурных просодических моделей в двух разновидностях политического дискурса.

Книга предназначена для лингвистов различных специальностей, студентов старших курсов и аспирантов филологических факультетов вузов.


 Оглавление

 Введение
ЧАСТЬ 1 Современные исследования интонационных и просодических характеристик английского языка
 Глава 1.Просодические системы и методы их описания
  1.1.Ударение, тон и интонация как элементы фонологической структуры языка
  1.2.Система просодических категорий и способы их описания
  1.3.Дискретность просодических категорий в типологическом аспекте
  1.4.Вопросы просодической типологии
 Глава 2.Просодические особенности двух основных национальных вариантов анлийского языка
  2.1.Теоретический обзор предыдущих исследований
  2.1.1. Ритмико-мелодическая организация речи
  2.1.2. Территориальная вариативность просодии
  2.1.3. Социальная вариативность просодии
  2.2.Просодия британского и американского варианта английского языка в свете современных исследований
ЧАСТЬ 2 Просодическая система политического дискурса как отражение национального характера и культуры социума
 Глава 3.Политический дискурс как особое коммуникативное пространство
  3.1.Политический дискурс и особенности его просодического оформления
  3.2.Институциональный и медийный дискурсы: социальная обусловленность и лингвокультурные особенности
 Глава 4.Просодия политического дискурса в британской и американской лингвокультурах
  4.1.Прагматические особенности политического дискурса
  4.1.1. Методика проведения исследования
  4.1.2. Прагматические особенности политического дискурса
  4.1.3. Композиционное оформление политического дискурса
  4.1.4. Информационная структура политического дискурса
  4.2.Лингвокультурные просодические модели институционального и медийного политических дискурсов
  4.3.Реализация просодических категорий в двух разных культурах
 Заключение
 Литература

 Введение

Настоящая монография посвящена описанию и сопоставлению просодических и лингвокультурных характеристик современного политического дискурса в двух ведущих национальных вариантах английского языка (британский вариант английского языка и американский вариант английского языка), основанных на результатах исследования лингвистических, просодических и экстралингвистических особенностей британской и американской политической коммуникации. Политическая система в целом универсальна, но ее коммуникативные проявления национально-специфичны. Этот факт дает основания для применения в ходе анализа лингвокультурологических методов, которые в свою очередь тесно связаны с методами языкознания: метод дискурсного анализа, концептуального анализа, корпусный подход (корпус -- большой объем языкового материала, представленный в компьютерной системе) и др. В предлагаемой монографии англоязычная политическая коммуникация представлена аутентичным речевым корпусом, созданным на материале двух основных национальных вариантов английского языка и включающим основные виды политического дискурса: институциональный политический дискурс и медийный политический дискурс. Интерес непосредственно к политическому дискурсу обусловлен тем фактом, что политический дискурс -- явление многоплановое и имеет массу возможных аспектов и точек приложения. Изучение языка как одного из средств осуществления власти в современном обществе позволяет дать ответы на многие актуальные вопросы: каким образом можно влиять на общественность через язык; в чем отличие политического дискурса от других видов дискурса; в чем особенность функционирования текстов политического характера в различных лингвокультурах?

В настоящей монографии впервые представлены результаты сопоставительного анализа лингвокультурных и реализационных особенностей просодических категорий целостного политического дискурса (последние исследования велись на уровне предложения, публицистических или художественных текстов).

Возрастающий интерес современной лингвистики к просодической проблематике в рамках дискурсного анализа обусловлен новыми практическими и теоретическими задачами, стоящими перед исследователями. Все более актуальными становятся вопросы о месте просодических категорий в системе языка, их взаимоотношениях с другими языковыми средствами и, что немало важно, о роли просодии в процессе порождения и восприятия речевой коммуникации. Анализ просодических категорий, представленный в данной монографии, основан на обзоре англоязычной литературы последних лет и отражает принятую сегодня в мировой исследовательской практике терминологию. Таким образом, система просодических категорий представлена такими категориями, как "слог", "стопа" и "интонационная фраза", которым в традиционной терминологии соответствуют слог, акцентная группа и синтагма. Вышеупомянутые просодические категории формируют фонологическую структуру высказывания и вступают между собой в особые отношения. Являясь самостоятельными дискретными единицами, просодические категории носят универсальный характер (присутствуют практически во всех языках), но обладают структурными и реализационными различиями, обусловленными самим языком или его вариантами. Подробное описание фонологической структуры высказывания, просодических категорий и их особенностей в различных языках, а также просодические особенности двух вариантов английского языка представлены в первой части данной монографии.

Просодические категории, наряду с другими языковыми категориями, играют важнейшую роль в реализации коммуникативных стратегий говорящих, побуждая собеседников к речевому сотрудничеству, создавая таким образом особое дискурсивное пространство, в котором проявляется культурная значимость всех категорий. Культурная значимость языковых категорий формируется при взаимодействии двух разных кодовых систем -- языка и культуры. Язык представляет собой особый мир, который лежит между миром внешних явлений и внутренним миром человека (Гумбольдт 1985). Следовательно, как справедливо отмечает В. А. Маслова, язык не существует вне нас "... как объективная данность, он находится в нас самих, в нашем сознании, нашей памяти; он меняет свои очертания с каждым движением мысли, с каждой новой социально-культурной ролью" (Маслова 2001:60). Культура в широком понимании -- это совокупность проявлений жизни, достижений и творчества народа или группы народов (Философский энциклопедический словарь 1983). Каждая культура воплощает в себе особый набор социальных практик, свойственных конкретному обществу и зачастую выраженных в языке. Взаимосвязь языка и культуры наиболее ярко проявляется в коммуникативных процессах, когда посредством языка выражается дух нации, лик культуры, особые черты национальной ментальности. Преломляясь в социальной коммуникативной практике, просодические категории отражают и создают объективную социальную реальность, которая создается коммуникативной практикой людей. Таким образом, в человеке, как в сложной языковой личности, проявляется многообразие стратегий и тактик речевого общения, обусловленных взаимодействием языка и культуры того социума, в котором этот человек живет. Именно поэтому изучение политического дискурса как особого коммуникативного пространства, отражающего ментальные особенности социума, позволяет получить данные лингвокультурного характера, которые в свою очередь позволяют создать представление о языковой картине мира носителей языка. Сопоставление политических дискурсов, созданных в разных социумах, отображает сходства и различия в способах описания и осмысления говорящим реальности.

Любая разновидность политического дискурса культурно обусловлена и тем самым связана с характеристиками и интересами, свойственными определенному обществу. Исследование лингвопросодических особенностей политического дискурса в лингвокультурном аспекте помогает понять, каким образом носители языка через языковые категории (лексические и просодические) создают свою интерпретацию политического мира и воздействуют на политическую картину мира адресата. Просодические категории звучащего политического дискурса играют важную роль в процессе речевой коммуникации и в процессе речевого воздействия, активно участвуя в порождении и восприятии информационной структуры политического дискурса. Сопоставительный анализ просодических и лингвокультурных характеристик политической коммуникации позволил определить те просодические характеристики, которые заставляют разные варианты одного языка звучать просодически отлично друг от друга. Результаты исследования доказывают, что просодические категории способны выполнять функцию "языка" культуры, что выражается в способности просодических категорий отображать культурно-национальную ментальность общества, формируя тем самым особенности просодической культуры двух разных социумов. Данные, полученные в ходе анализа лингвопросодических характеристик британского и американского политического дискурсов, доказывают, что интонационные и просодические характеристики английского языка, несмотря на свой универсальный характер, зависят от варианта языка, характеристик говорящего, стиля речи и речевой культуры социума, в котором говорят на данном варианте языка. Публичные выступления, политические дебаты в парламенте и сенате, а также политические ток-шоу получают различное просодическое оформление, обусловленное социальным контекстом. Частотность тонов, вариативность регистров и реализационные особенности просодических категорий способствуют формированию особой просодической культуры политического дискурса, создаваемого представителями двух различных социумов, объединенных одним языком. Просодическая культура политического дискурса выступает как один из основных механизмов управления современной коммуникативной деятельностью, ведь в ходе общения говорящие обращают огромное внимание на просодические маркеры в процессе восприятия и интерпретации звучащей речи.

Подробный анализ особенностей просодической организации англоязычного политического дискурса, лингвокультурные и социокультурные особенности институционального и медийного дискурсов в двух основных национальных вариантах английского языка, прагматические особенности политического дискурса представлены во второй части данной монографии.

Результаты и выводы, представленные в данной монографии, нельзя считать окончательными, однако, основываясь на них, уже сейчас можно утверждать, что существует тесная взаимосвязь между культурологическими характеристиками речевого общения и просодическими, лексическими и синтаксическими категориями в процессе создания особого коммуникативного пространства политического дискурса как отражения взаимодействия языка, мышления и культуры. Интерпретация просодических особенностей политической коммуникации с учетом лингвокультурных факторов (национальная ментальность, исторические условия формирования политической культуры) позволило не только количественно и качественно оценить особенности реализации просодических категорий в звучащем дискурсе, но и выявить лингвокультурные особенности в способах порождения и просодического представления политической действительности, сформированной в разных культурах, объединенных одним языком.

Результаты исследования вариативности просодических характеристик политического дискурса в зависимости от ситуативных, прагматических и коммуникативных факторов могут быть использованы в процессе обучения речевой и межкультурной коммуникации, в процессе обучения культуре устной речи (родного и иностранного языка). Положения и выводы могут оказаться значимыми в области ораторского искусства, а также могут способствовать оптимизации процесса информационного кодирования и декодирования информационной структуры политического дискурса.


 Об авторе

Лариса Вячеславовна ПОСТНИКОВА (род. в 1975 г.)

Кандидат филологических наук, доцент кафедры английского языка Тульского педагогического университета им.Л.Н.Толстого, докторант кафедры фонетики английского языка факультета ГПН МГЛУ. Кандидатская диссертация была посвящена вопросам просодического оформления американского политического дискурса, представленного речами американских президентов. Научная деятельность Л.В.Постниковой сосредоточена в области фонетики и фонологии, а также в области лингвокультурных исследований современного политического дискурса.

Л.В.Постникова регулярно проходит курсы повышения квалификации на международном и российском уровнях, получая удостоверения государственного образца и международные сертификаты. Регулярно публикует научные статьи и тезисы и принимает активное участие с докладами в очных и заочных научно-практических конференциях.

 
© URSS 2016.

Информация о Продавце