URSS.ru Магазин научной книги
Обложка Лалу Р. История французского стиха (IX-XVI века) Обложка Лалу Р. История французского стиха (IX-XVI века)
Id: 11599
299 р.

История французского стиха (IX-XVI века)

1996. 36 с. ISBN 5-21-02206-5. Состояние: Блок текста: 5. Обложка: 5-.//.
  • Мягкая обложка

Аннотация

Предлагаемая книга профессора парижского университета Сорбонны Рене Лалу сжато представляет панораму французской поэзии IX–XVI веков.

Она состоит из трех глав и, несмотря на малый объем, дает характеристику основных произведений, созданных в этот исторический отрезок времени. Начиная с эпических поэм, с их вершиной --- <Песнью о Роланде>, она рассказывает о лирической поэзии с ее музыкой слов (Г. де Машо, Ален... (Подробнее)


Предисловие
top
Книга пойдет, надо только отжать воду.
Редактор

Скромная книжечка профессора Сорбонны Рене Лалу (1889–1960) из популярной во Франции серии "Что я вообще знаю?" вышла в свет более 25 лет тому назад. Однако и сегодня она "томов премногих тяжелей", ибо, (Байрон), "одной капли достаточно, чтобы возбудить мысль тысяч".

Карманный учебник-конспект французской поэзии с девятого по шестнадцатый век призван отразить весь спектр золотого фонда поэтических течении той отдаленной эпохи. Как гласит древнее студенческое изречение, ставшее позднее народной мудростью, "мудр тот, кто знает нужное, а не многое" (ну, хотя бы для экзамена!) Качественный и краткий текст мог бы быть с успехом использован студентом-словесником с ром-герма, стремящимся поскорее – не на словах, а на деле – стать профессионалом, книга могла бы также послужить гимназистам или лицеистам. Начать не плохо бы с ликбеза: студенту, известное дело, учиться некогда, он – после президента – самая занятая личность в стране. И время свое ему разбазаривать недосуг, ибо, гаудеамус игитур, то бишь "будем же веселиться, пока молоды", – не то, как считал Чехов, "можно оказаться в дураках", ведь жизнь имеет обыкновение заканчиваться неожиданно. Даже конфликт отцов и детей вечен оттого, что юным недосуг выслушивать длинные наставления видавших виды "отцов". Отныне же отпала необходимость "перекатывать" чужие конспекты: добыто то единственное "осиянное" слово, которое составляет минимум миниморум для того, кто дерзнет назваться спецом. Далее сокращать уже просто некуда. Не называйся груздем, чтобы потом в кузов не лезть! В сжатом тексте Лалу порой намеренно оставлены задачи и загадки, дабы пытливый ум – по крохам – мог бы восстановить искомое великолепие, утонув, если надо, в словопрениях критики, "Книга – квинтэссенция мировой работы человеческого духа" (М.Горький). Такова и сия выжимка из многочисленных учебных пособий по истории французской поэзии, попытка упростить трудноупрощаемое, дайджест седовласой культуры, воспрянувшей из небытия тяжеловесных учебников. Отсеяв плевелы, изощренный Лалу оставил лишь неукорачиваемые словесные ухищрения и уважительный тон, приличествующий потомку великой словесной традиции. Так воспользуемся же опытом сорбоннского многочия, а предисловие к труду ученого пусть будет таким же кратким, как и само пособие!

Николай Вышинский