URSS.ru - Издательская группа URSS. Научная и учебная литература
Об издательстве Интернет-магазин Контакты Оптовикам и библиотекам Вакансии Пишите нам
КНИГИ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ


 
Вернуться в: Каталог  
Обложка Алимурадов О.А., Чурсин О.В. КАРТИНЫ языка МУЗЫКИ. Функционально-семантическая характеристика современной английской музыкальной лексики: Когнитивно-фреймовый подход
Id: 100309
 
319 руб.

КАРТИНЫ языка МУЗЫКИ. Функционально-семантическая характеристика современной английской музыкальной лексики: Когнитивно-фреймовый подход

URSS. 2009. 200 с. Твердый переплет. ISBN 978-5-396-00033-9.

 Аннотация

Жизнь человека невозможно представить без звуковых художественных образов, возникающих в ментальном пространстве при восприятии музыки. В настоящей монографии исследуется содержательная структура "музыкальных" фрагментов картины мира, репрезентируемой средствами современного английского языка. Анализируются когнитивные структуры, лежащие в основе восприятия музыкальной лексики как профессионалом, так и любителем. Представлены метафорические модели как когнитивный базис образования музыкальных терминов и общеупотребительной музыкальной лексики английского языка. Рассматривается функционирование языка музыки в текстах с различным соотношением вербальной и визуальной частей. Настоящая книга --- это еще один шаг в исследовании соотношения двух миров --- языкового и музыкального.

Книга предназначена для всех, кому интересны вопросы ментальной структурации лингвистического восприятия окружающей действительности.


 Cодержание

ВМЕСТО ПРЕДИСЛОВИЯ

1. ЛЕКСИКА И ЯЗЫКОВАЯ КАРТИНА МИРА

1.1. Роль лексики в системе современного английского язык
 1.1.1.Понятие языковой картины мира (ЯКМ) и ее составляющие
 1.1.2.Место и роль лексической системы в современной английской ЯКМ
1.2. Лексема и понятие
 1.2.1.Сущность понятия. Концепты
 1.2.2.Статус и сущность лексемы
 1.2.3.Лексика. Словарный состав. Лексикон. Терминосистемы
1.3. Критерии разграничения общеупотребительной и терминологической музыкальной лексики в современной английской языковой картине мир
 1.3.1.Определение термина. Основные черты терминологической лексики
 1.3.2.Отграничение терминов от общеупотребительной лексики
 1.3.3.Разграничение ОМЛ и ТМЛ. Семантические группы ОМЛ и ТМЛ и критерии их выделения
ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ

2. КОГНИТИВНЫЙ БАЗИС ХАРАКТЕРИЗАЦИИ СОВРЕМЕННОЙ АНГЛОЯЗЫЧНОЙ МУЗЫКАЛЬНОЙ ЛЕКСИКИ

2.1. Фреймовая основа разграничения современной английской бытовой музыкальной лексики и современной английской терминологической музыкальной лексики
 2.1.1.Фрейм и его структур
 2.1.2.Фреймы, актуализируемые современной английской бытовой музыкальной лексикой
 2.1.3.Фреймы, актуализируемые современной английской терминологической музыкальной лексикой
2.2. Системно-семантическая характеристика современной английской музыкальной лексики
 2.2.1.Гиперсема и лексико-семантическое поле современной английской музыкальной лексики
 2.2.2.Тезаурус современной английской музыкальной лексики
 2.2.2.1.Семантико-тематические группы музыкальной лексики в современном английском языке
 2.2.2.2.Частеречная классификация современной английской бытовой музыкальной лексики и современной английской музыкальной терминологии
 2.2.2.3.Социолингвистическая стратификация музыкальной лексики в современном английском языке
ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ

3. ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ РЕАЛИЗАЦИЯ ФРЕЙМОВ, АКТИВИЗИРУЕМЫХ СОВРЕМЕННОЙ АНГЛИЙСКОЙ МУЗЫКАЛЬНОЙ ЛЕКСИКОЙ

3.1. Креолизованные тексты. Роль современной английской бытовой музыкальной лексики и современной английской терминологии в них
3.2. Вариативность системы современной английской музыкальной лексики в текстовой актуализации типов музыкальных фреймов
3.3. Когнитивная музыкальная метафора, её роль и место в современных английских публицистических текстах
ВЫВОДЫ ПО ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
ПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ
ПРИЛОЖЕНИЕ

 Вместо предисловия

Светлой памяти Ольги Ивановны Реуновой посвящается

After silence that which comes nearest to expressing the inexpressible is music Aldous Huxley

Что наша жизнь без музыки? Мир, наполненный тишиной, разбавляемой дисгармоничными звуками пугает воображение. Музыка во многом определяет жизнь общества в целом и жизнь каждого человека в отдельности. Это напоминание о прошлом, отражение настоящего и ориентир для будущего. Так же как одной из основополагающих функций языка является передача накопленного социального опыта [Верещагин, Костомаров, 1983; Потебня, 1999], музыка призвана передавать культуру того или иного социума. Под звуки музыки наше сознание рисует осязаемые картины -- картины, принадлежащие только нам, так как восприятие музыки уникально и антропоцентрично. Однако природная потребность разделить свое восприятие приводит человека к необходимости использовать языковые средства для передачи живущих в ментальном мире "музыкальных полотен".

Богатство языка музыки вообще и лингвистических способов актуализации гармонии звука, в частности, неиссякаемо. Принципы и механизмы создания, восприятия и распространения музыкальных произведений представляют собой семиотическую систему (нотная запись, музыкальные звуки и др.), в то время как языковые средства вербализации феноменов, имеющих отношение к миру музыки, являют собой уже вторичную знаковую систему

[Лотман, 2001]. Потребность в функциональном и антропоцентрическом рассмотрении пласта музыкальной лексики и необходимость изучения его с позиций когнитивно-фреймового подхода, а также изучение корреляции между двумя знаковыми системами, одна из которых служит средством означивания другой, представляет собой весьма актуальную и перспективную задачу лингвистического исследования.


 Об авторах

Олег Алимурадович АЛИМУРАДОВ

Доктор филологических наук, профессор кафедры западноевропейских языков и культур Пятигорского государственного лингвистического университета, член Российской ассоциации лингвистов-когнитологов. Специалист в области теории языка, когнитивной лингвистики, германских языков, лингвистической семантики.

Олег Владимирович ЧУРСИН

Преподаватель кафедры английской филологии факультета английского и романских языков Пятигорского государственного лингвистического университета.

 
© URSS 2016.

Информация о Продавце