URSS.ru Магазин научной книги
30 лет Издательской группе URSS
Обложка Винокур Г.О. Маяковский — новатор языка Обложка Винокур Г.О. Маяковский — новатор языка
Id: 228265
9.9 EUR

Маяковский — новатор языка Изд. стереотип.

URSS. 150 с. (Russian). ISBN 978-5-397-05915-2.
Типографская бумага
  • Мягкая обложка

Аннотация

Предлагаемая вниманию читателя книга выдающегося русского филолога Г. О. Винокура (1896–1947) содержит описание потенциально подвижных зон языка, определяющих динамику его изменений. Именно в поэзии общие тенденции развития языка проявляют себя быстрее и явственнее, чем в других его сферах. Автор вводит свои понятия «культуры языка» и «языковой стихии», вскрывает в футуристическом словотворчестве не сколько лексикологическую, сколько ...(Подробнее)грамматическую основу. Анализ художественной функции языкового новаторства Маяковского включает рассмотрение новаций поэта с точки зрения фактов грамматики и фонетики.

Рекомендуется как специалистам-филологам, так и широкому кругу читателей, интересующихся творчеством Маяковского и процессами языкового изменения в поэтической речи.


Оглавление
top
Предисловие ко второму изданию (Н.А.Фатеева)
Глава первая. ПРОБЛЕМА
 § 1.Предмет исследования
 § 2.Новаторство стилистическое и языковое
 § 3.Возможности языкового новаторства
 § 4.Футуризм и заумный язык
 § 5.Языковое новаторство Маяковского
 § 6.Антиэстетизм Маяковского
Глава вторая. АНАЛИЗ
 § 7.Художественная функция языкового новаторства Маяковского
 1.Слово и классы слов
 § 8.Склонение несклоняемых существительных
 § 9.Субстантивация наречий и прилагательных
 § 10.Существительные от глаголов
 § 11.Прилагательные от существительных
 § 12.Производные глаголы
 2.Слово внутри класса слов
 § 13.Род существительных
 § 14.Число существительных
 § 15.Словопроизводственная игра
 § 16, Словообразование существительных
 § 17.Словообразование прилагательных
 § 18.Словообразование глаголов
 3.Слово в фразе
 § 19.Синтаксис и семантика
 § 20.Изолированный именительный
 § 21.Независимость синтаксических единиц
 § 22.Равноценность синтаксических единиц
 § 23.Синтаксический примитивизм
 4.Слово в выражения
 § 24.Разложение идиоматики
 § 25.Борьба с метафорой
 § 26.Обновление состава выражения
Глава третья. ХАРАКТЕРИСТИКА
 § 27.Имитация громкого устного слова
 § 28.Воспроизведение живого произношения
 § 29.Ораторско-диалогическая композиция
 § 30.Фамильярная речь и ее эстетика
 § 31.Маяковский и русский язык

Предисловие ко второму изданию
top

Новое издание книги Г.О.Винокура в начале третьего тысячелетия символично, поскольку само ее заглавие "Маяковский – новатор языка" указывает на то, что поэзия всегда связана с созданием небывалых языковых средств, которые "не даны непосредственно наличной традицией и вводятся как нечто совершенно новое в общий запас возможностей языкового выражения". Удивительно, что эта работа, написанная Винокуром более 60 лет назад (в 1943 году), сегодня читается как никогда современно: в ней отчетливо выделены все потенциально подвижные зоны языка, определяющие динамику его изменений. А поэзия, как известно, является той сферой языка, в которой общие тенденции его развития проявляют себя быстрее всего и наиболее явно, чем в других сферах.

В этом смысле интерес Винокура к футуристам и Маяковскому неслучаен, и он зародился у ученого с самых ранних работ, когда он выступил рецензентом на страницах футуристического сборника "Московские мастера" (М., 1916). Причем, одна из рецензий была написана на поэму "Облако в штанах" Маяковского. Позднее, в 1923 году Винокур пишет статью "Футуристы – строители языка", которая была опубликована в "ЛЕФе", и в ней он формулирует основные вопросы изучения эволюции поэтического языка, утверждая "право лингвиста анализировать поэтические факты как факты языковые". Винокур обращает внимание на то, что всякая смена поэтических школ и направлений есть вместе с тем "смена навыков культурного преодоления языковой стихии". Так впервые им вводится свое особое понятие "культуры языка", которое затем станет заглавием целой книги статей, изданной в 1925 и переизданной в 1929 году. Однако не менее важным является для Винокура и понятие "языковой стихии", поскольку футуризм, по мнению ученого, во многом отразил процессы, происходящие в "массовом языке", и как демонстрацию этой мысли он приводит строки из поэмы "Облака в штанах" Маяковского, которые считает в каком-то смысле программными: Улица корчится безъязыкая / Ей нечем кричать и разговаривать. Ведь лингвистической задачей футуризма, по мнению Винокура, как раз и было "сделать язык улицы" языком, на котором может говорить поэзия, в противовес "магическим чревовещаниям символистов", и в то же время избежать "косноязычия массы". Освобождая слово от непонятной "магии", футуристы вскрывают его внутреннюю структуру, – и именно поэтому "футуристическое слово культурно". Важным открытием Винокура стало и то, что в футуристическом словотворчестве он вскрыл не столько "лексикологическую", сколько "грамматическую" основу. Он понял, что подлинное языковое творчество возможно только в сфере преобразования всей совокупности системных отношений, и оно лежит в "нематериальной", грамматической сфере, где основные изменения проявляются за счет создания новых языковых отношений, а не элементов. В этом смысле новые элементы возникают за счет переосмысления функции уже существующих – так, если начальный согласный слова семантизируется и превращается в морфему, как у Хлебникова, то возникает особая "звуковая грамматика"; понятие же "внутреннего склонения слова", введенное Хлебниковым, открывает специальную область "поэтической этимологии", позволяющей специфические способы словотворчества, которые обнаруживаются в языке искусства, а затем реализуются в общем языке времени.

С этой точки зрения неслучайно, что Винокур вернулся к исследованию специфики языка Маяковского уже в зрелые годы, когда он пытался прояснить для себя и изложить в виде четких формулировок, что стоит за понятием поэтического языка и поэтической функции языка (статья "Понятие поэтического языка" вышла в 1947 году). Поэтому книга "Маяковский – новатор языка" – это книга не столько об индивидуальном языке и стиле Маяковского, сколько практическая демонстрация собственного лингвопоэтического метода анализа художественных текстов, выработанного Винокуром в течение всей жизни, на материале творчества данного поэта. Однако, конечно, и Маяковский был выбран неслучайно – он для Винокура как раз был ярким примером конвергенции "стихийности" и "культуры языка", определяющей процессы его обновления. Эта мысль подчеркивается в заключительных строках книги: "Язык поэзии Маяковского и есть язык городской массы, претворившей художественную потенцию фамильярно-бытовой речи в собственно поэтическую ценность".

Под стать своему заглавию, книга "Маяковский – новатор языка" является новаторской и актуальной сегодня. Прежде всего, в ней как нигде ясно сказано, что любое поэтическое новаторство связано с ломкой основ предыдущей устоявшейся языковой системы, и эта "ломка" может оцениваться на первых порах негативно как гибель устойчивой классической системы. Доказать же жизненность новой поэтической системы возможно лишь тогда, когда мы установим, что преобразованные элементы предстают в поэзии данного автора мотивированными, отмеченными печатью творческого задания и их введение в текст оправданно. Так, Винокур считал, что именно сама поэтическая тема Маяковского служила "оправданием тех новшеств языка, к которым прибегал Маяковский, искавший в этих новшествах точного выразительного соответствия своему художественному замыслу".

Поэтому Винокур предлагает в своей книге целостный системный анализ фактов новаторства Маяковского с лингвистической точки зрения, и этой своей установкой, он закладывает основы идиостилевого анализа нетрадиционных поэтических систем. Параллельно ученый замечает, что поскольку данная работа чисто лингвистическая, ему придется оставить в стороне многие другие аспекты описания целостной системы поэта, которые несомненно важны, но при изучении фактов языкового "новаторства" временно уходят на задний план: это связь между языком Маяковского и его стихом, соотношение синтаксиса и ритма стиха, особенности рифмы поэта, а также литературная история его идиостиля.

Поскольку книга посвящена новаторству, то Винокуру прежде всего необходимо прояснить саму сущность языкового новаторства и провести границу между новаторством языковым и новаторством стилистическим. По Винокуру, стилистическое новаторство только меняет "стилистический регистр" уже существующих языковых единиц, но "быть новатором в языке – значит сознательно и намеренно употреблять в своей речи такие средства языка, какие представляются не существующими в данной языковой традиции, в данных условиях общения через язык, и, следовательно, новыми, небывалыми". Но язык – довольно стабильная система, тогда что может стать собственно предметом новаторства? Этот вопрос не менее актуален и сегодня, когда новые поколения "неофутуристов" ищут все более "небывалые" средства поэтического выражения. Можно ли преодолеть языковую систему? Видимо, нельзя, как нельзя изменить, по Винокуру, существующие в языке звуки, корни, приставки, суффиксы, являющиеся носителями частных языковых значений. Тогда Винокур и приходит к открытию, что наиболее продуктивно менять не сами материальные элементы языка, а видоизменять, преобразовывать отношения между ними, учитывая, что явления формы (лексической и грамматической) в языке очень изменчивы и подвижны. Так, у Маяковского, например, можно наблюдать "новшества", имеющие грамматическую аналогию в памятниках древнерусского языка, когда сравнительная степень прилагательного образовывалась непосредственно от формы существительного: ср. роман – романнее, ЦК – цекистей у Маяковского и берег – бережее, зверь – зверее в истории языка.

В связи с этим необыкновенно значимым является введенная в Г.О.Винокуром в научный оборот категория языковой "потенциальности", которая прежде всего реализуется в слове ("потенциальные слова" – слова, которых фактически нет, но которые могли бы быть, если бы того захотела историческая случайность"), а затем в целостной системе грамматических, прежде всего, синтаксических отношений, поскольку это тот уровень языка, "где почти все представляется только реализуемыми возможностями, актуализацией потенциального, а не просто повторением готового, особенно же в условиях поэтической и притом стихотворной речи".

Сходным образом решает проблему "потенциальности" на двадцать лет позже У.Эко в книге "Открытое произведение" (1967): "Современный поэт предлагает систему, больше не являющуюся системой языка, который служит ему средством выражения, но и не являющуюся системой некоторого несуществующего языка: он вводит образцы неупорядоченности, организованной внутри системы, чтобы тем самым увеличить возможность получения информации". В этой цитате из У.Эко акцентировано то, что отличает словотворчество Маяковского от экспериментов в области заумного языка Крученых и Бурлюка (вопрос о Хлебникове оставим в стороне). Если футуристы-заумники стремились совсем покинуть существующую систему языка, создавая слова и конструкции, не имеющие своего экстенсионала (по Винокуру, слово, которое освобождено "от исторически закрепленной связи с соответствующим предметом мысли и является как бы заново созданным"), то Маяковский как раз исповедовал новаторство вполне "предметное": он ищет новых форм, потому что обычный язык не достаточен ему как "стилистическое средство его поэзии". И поэтому он "дезорганизует" его внутри самой его системы, причем на всех возможных языковых уровнях.

Первый уровень – изменение классов и парадигм слов. Несклоняемые существительные у Маяковского (имена собственные и нарицательные) начинают склоняться, изменяться по числам, если того требует "звуковая грамматика". Так появляются формы держится Пуанкарой, вослед за Бенуями, самым красным Гейнем, две тиры, со своим мантом и др. Таким же процессам подвергаются и сложносокращенные слова и аббревиатуры, паронимичные заимствованиям, и в норме несклоняемые. В качестве показательного примера Винокур приводит строки из стихотворения Маяковского 1922 года, озаглавленного "Товарищи! Разрешите поделиться впечатлениями о Париже и о Моне":

3.5cm Я занимаюсь художеством. Оно – подданное Моно. Я не ною: под Моною, так под Моною.

Русские же наречия подвергаются конверсии, начинают склоняться как существительные, и на этом пути обретают свою ранее существовавшую форму: Маяковский, к примеру, воскрешает форму существительного "нагиш" (чтоб из книг сиял в дворянском нагише), которая зафиксирована у В.Даля. Параллельно возникают синкретические формы наречий-существительных: в квартирное тихо, в коммунистическое далеко. Винокур особо отмечает и случай лексикализации выражения Отченаша в публицистике поэта ("Разве былая массовость Отченаша оправдывала его право на существование?"), в котором стяжение переводит новообразование из одного морфологического класса в другой (-наша вместо -нашего).

Старинное и народное начало обнаруживается и в основе словообразовательных новшеств Маяковского, которые распространяются и на грамматическую сферу. Винокур подчеркивает приверженность поэта к употреблению существительных со значением отвлеченного действия, по своей форме представляющих собою глагольную основу: вылеп, вымах, рыд, ор и др. Воспроизведение непродуктивных способов словообразования связано у Маяковского с активизацией поэтической этимологии (ср. заткните ваше орло и Горлань горланья, орланья орло ко мне доплеталось пьяным пьяно), благодаря которой актуализируется и семантизируется связь между ором, орлом и горлом. Схожие тенденции наблюдаются и при образовании прилагательных, когда относительные прилагательные превращаются в качественные (декабрый (вечер) вместо декабрьский), становятся менее зависимыми от существительного (слонячая кость), разрушая привычные словосочетания.

Не остается в стороне и глагольная система, которая именно вносит динамику в текст. Винокур отмечает у Маяковского обилие отыменных глаголов, образованных от основ существительных и прилагательных, которые свойственны скорее разговорной речи (типа обезночел, очетвероугольнивается, овазился, весеньтесь, взорлим, фонтанясь и др.) и связывает это с тем, что для поэта не существует семантических ограничений в отборе именных основ, от которых можно образовать глагольные формы. Так, "вещь" у Маяковского становится производителем действия, пассивного или активного, внутри самой глагольной оболочки и персонифицируется, как и при образовании притяжательных прилагательных типа "слонячий, зверячий" (аналогия: телячий), поскольку в них оживает внутренняя форма признака "молодого существа". Неслучайны в этом смысле и глагольные образования от имен собственных с иноязычной структурой (муссолиниться, церетелить, чемберлениться); показательней же всего в этой связи словосочетание "губки розой убиганятся", в котором основой служит название косметической фирмы Houbigant.

Винокур также рассматривает случаи родовых трансформаций (типа взревел усастый нянь в применении к Милюкову в поэме "Хорошо", где пародируется сцена Татьяны и няни из третьей главы "Евгения Онегина", или Обезьян от обезьяна с дислоцированным определением хвостатая ("Что ни страница – то слон, то львица") и нетрадиционных форм множественного числа существительных, "значение которых, в условиях обычной речи, представляется несовместимым с самим понятием множественности". Среди них, в первую очередь, выделяются имена собственные (сдохнут Парижи, Берлины, Вены), а также отвлеченные понятия (любови, природы, ждания и т.п.). Что касается конкретных существительных, то у Маяковского обнаруживается еще одно новообразование, которое также воспроизводит факт истории языка: а именно, освоенное русским языком заимствованное слово мебель (от франц. les meubles, где оно использовалось именно в форме множественного) и его особое использование Маяковским в форме множественного числа для создания оригинальной и звучной рифмы в поэме "Хорошо":

4.2cm А в Зимнем, в мягких мебелях с бронзовыми выкрутами, сидят министры в меди блях.

Однако особо интересным для развития поэтического и общего языка является употребление Маяковским морфем в независимом виде, в отвлечении от цельной формы, как в случае:

4.2cm Демократизмы, гуманизмы – идут и идут за измами измы.

Эта подмеченная Винокуром в языке Маяковского тенденция особенно активно развивается уже в наше время, когда морфемы, квазиморфемы и грамматические форманты в стихе становятся способны нести автономный смысл. Это явление поднимает более общий вопрос об единице стихотворной речи, так как форма стиха создает особые условия существования языковых единиц, где возможны, по Винокуру, и "доглагольные синтаксические построения" и нейтрализация различий между предложением и словом: "где слово и предложение совпадают, очевидно нет ни того, ни другого, а есть нечто третье, качественно отличное".

Последнее свойство стихотворного текста связано с тем, что членение на строки не обусловлено строго синтаксическим делением, и это вносит элемент дополнительной дискретности в текст: строки становятся автономными образованиями, структура которых заранее непредсказуема. Установка стихотворного текста на ритмико-слоговое деление и особую звуковую организацию позволяет не только порождать "дискретность" по вертикали, но и обеспечивает внутри рядов возможность дополнительного членения слова, также строго не обусловленного морфологическим и словообразовательным делением.

В этом смысле отмеченная Винокуром тенденция выделения слова, аналитичности его частей и освобождения языковых форм от синтаксических зависимостей может стать базой для изучения процессов, происходящих в поэтическом языке более позднего времени. Прежде всего ученый обращает внимание на употребление изолированных именительных падежей, заполняющих собой всю строку (т.н. именительных темы – Ночь. / Надеваете лучшее платье), но автономными в строках могут становиться и обособленные наречные выражения и предложно-падежные формы. Так образуются независимые синтаксические единства, в которых отдельные слова и словосочетания освобождены от их формальной зависимости по отношению к другим элементам текста, и те становятся самостоятельными семантико-синтаксическими ценностями.

Как ни парадоксально, но сегодня при изучении активных процессов в поэтическом языке рубежа XX–XXI веков, обнаруживаются именно те зоны языковой подвижности, которые Г.О.Винокур определил как "новаторские" и принадлежащие "стихии языка" у Маяковского. Почти тот же набор потенциальных зон исторической изменчивости выделил Вяч. Вс.Иванов в своей книге "Лингвистика третьего тысячелетия"; ученый характеризует их как проблемные явления, не получившие в лингвистической науке единого окончательного толкования. Среди них Иванов особо выделяет (1) проблему дискретности и линейной реализации языковых единиц, (2) вопрос о сокращении морфем при аббревиации и инкорпорации, (3) проблему соотношения между единицами разных уровней, а также возможность использования целых предикативных образований в функции одного слова, (4) взаимосвязь грамматикализации и лексикализации, грамматических и лексических значений. Все эти процессы языкового изменения свойственны и языку современной русской поэзии, сходные процессы наблюдаются и в области русской разговорной речи. Данные вскрытые тенденции сигнализируют о том, что проблемы "стихийного" развития языка и "культуры языка" могут найти разрешение при более пристальном изучении активных процессов в поэтической речи, где они обретают обнаженность за счет особой организации стихотворного текста.

Н.А.Фатеева

Об авторе
top
dop Григорий Осипович Винокур (1896–1947)

Известный отечественный языковед и литературовед. Профессор Московского государственного университета им.М.В.Ломоносова (1942–1947), член Пушкинской комиссии АН СССР (с 1933 г.). Член Московского лингвистического кружка и Московской диалектологической комиссии. Автор многих работ по вопросам культуры речи, по истории русского литературного языка, по проблемам текстологии, а также исследований о языке и творчестве А.С.Пушкина, А.С.Грибоедова, В.В.Маяковского. Один из создателей истории русского литературного языка как особой дисциплины.

Г.О.Винокур входил в число составителей "Толкового словаря русского языка" (т.1–4, 1935–1940, под редакцией Д.Н.Ушакова), был одним из редакторов академического собрания сочинений Пушкина. Ему принадлежала инициатива создания "Словаря языка Пушкина"; он разработал концепцию этого словаря и был организатором работы по его составлению.

Информация / Заказ
URSS. 144 с. (Spanish). Мягкая обложка. 12.9 EUR

En el libro se describe de manera accesible y amena un sistema de ejercicios para el rejuvenecimiento facial. Los ejercicios se ilustran mediante fotografías que facilitan la comprensión del texto y permiten realizar individualmente la gimnasia. Los resultados alcanzados tras la realización del curso... (Подробнее)


Информация / Заказ
URSS. 136 с. (Spanish). Мягкая обложка. 15.9 EUR

La teoría cuántica es la más general y trascendente de las teorías físicas de nuestros tiempos. En este libro se relata cómo surgieron la mecánica cuántica y la teoría cuántica de campos; además, en una forma accesible se exponen diferentes tipos de campos físicos, la interacción entre ellos y las transformaciones... (Подробнее)


Информация / Заказ
376 с. (English). Твердый переплет. 110.9 EUR

The present book includes the first full catalogue of Russian porcelain of the 18th and 19th centuries from the Vladimir Tsarenkov Collection. The collection has over 250 outstanding works by leading Russian manufactories — the Imperial Porcelain Factory in Saint Petersburg and the Gardner Porcelain... (Подробнее)


Информация / Заказ
URSS. 128 с. (Russian). Мягкая обложка. 12.9 EUR

Это рассказы о любви, нежности, желании и страсти, которая бывает и возвышенной, и цинично-жестокой.

В них абсурд и гротеск чередуются с методичной рассудочностью, милосердием и муками совести.

Их персонажи – человеческие, слишком человеческие, - однажды встречаются, проживают кусок... (Подробнее)


Информация / Заказ
URSS. 80 с. (Russian). Мягкая обложка. 5.9 EUR

Коллекция забавных историй и легенд, шуточных дефиниций и остроумных высказываний химиков и о химиках. (Подробнее)


Информация / Заказ
URSS. 144 с. (Spanish). Мягкая обложка. 12.9 EUR

En el presente libro se exponen un curso rápido de estiramiento facial natural y un curso intensivo de masaje puntual de la cabeza y el rostro, los cuales le ayudarán a rejuvenecer diez o más años.

Durante la elaboración de los cursos, el autor tuvo en cuenta el alto grado de ocupación de las mujeres... (Подробнее)


Информация / Заказ
URSS. 184 с. (Russian). Мягкая обложка. 13.9 EUR

Автор настоящей книги рассказов --- современная швейцарская писательница Элен Ришар-Фавр, лингвист по образованию, преподававшая в Женевском университете. Ее герои --- почти всегда --- люди, попавшие в беду в какой-то момент жизни, чаще всего --- старики, никому не нужные и неспособные... (Подробнее)


Информация / Заказ
URSS. 136 с. (Spanish). Мягкая обложка. 12.9 EUR

En el libro se presenta de una manera clara y amena un sistema de ejercicios que contribuyen al rejuvenecimiento del rostro sin necesidad de recurrir a una intervención quirúrgica. El sistema es accesible a todos, no exige gastos materiales complementarios y es extraordinariamente efectivo. Todo el que... (Подробнее)


Информация / Заказ
URSS. 152 с. (Spanish). Мягкая обложка. 14.9 EUR

Tras una breve introducción a la termodinámica de los procesos reversibles, el autor expone de forma amena y detallada los postulados fundamentales de la termodinámica de los procesos irreversibles. Se presta una atención especial a los efectos de la termodinámica no lineal, a la autoorganización en... (Подробнее)


Информация / Заказ
URSS. 504 с. (Spanish). Мягкая обложка. 32.9 EUR

Estamos tan habituados a que la ciencia describa la realidad mediante ecuaciones de asombrosa eficacia que raramente nos detenemos a pensar en la gentileza que demuestra el mundo prestándose a ello. ¿Por qué la naturaleza obedece reglas matemáticas tan magníficamente precisas?... (Подробнее)