"Всякое исследование основано
на сравнении и выражается с помощью
пропорций"
(De docta ignorantia. "Избранные философские сочинения Ник. Кузанского". M.t 1937, стр.7) Автор поставил перед собой задачу дать набросок общей теории сравнительного языкознания. В настоящее время накоплен огромный фактический материал по всем индоевропейским языкам. На протяжении XIX и XX вв. были сделаны многие открытия первостепенной важности, дешифровка ранее не известных языков открывала перед изумленным взором исследователя новые индоевропейские языковые миры, а в то же время значительными успехами было ознаменовано общее языкознание, многие постулаты которого имели и имеют решающее значение для постановки и решения ряда кардинальных проблем сравнительного языкознания. В последние два-три десятилетия стала бурно развиваться относительно новая дисциплина – науковедение, значение которой для истории сравнительного языкознания и для осмысления новых эвристических приемов в сравнительно-исторических исследованиях трудно переоценить. Все это говорит о том, что уже назрела потребность в создании монографии, посвященной не столько обобщению накопленного материала, сколько выяснению и обоснованию теоретических основ сравнительного языкознания, его исходных постулатов и их верификации на конкретном языковом материале. В индоевропейском сравнительном языкознании имеется несколько десятков монографий, специально посвященных различным аспектам сравнительного изучения и описания языка. Но все эти работы, при всех их высоких достоинствах и безукоризненной обработке материала, носят подчеркнуто пропедевтический характер, являясь, как правило, введением в сравнительную грамматику индоевропейских языков или в сравнительное изучение языка. Не подлежит сомнению (но не подлежит также и порицанию!) их ярко выраженная прагматическая направленность. Являясь превосходными справочными пособиями и оказывая неоценимые услуги при изучении сравнительной грамматики соответствующей семьи языков, эти работы лишь спорадически касаются общих проблем сравнительного языкознания. В данной книге я попытался дать анализ именно этих фундаментальных понятий сравнительного языкознания. В соответствии с поставленной задачей работа строится следующим образом: каждый постулат верифицируется на материале одного или нескольких индоевропейских (лишь в одном случае – тюркских) языков. Так, постулат о сопряженности приемов сравнительной и внутренней реконструкции верифицируется на приемах реконструкции фонетического и морфологического строя общегерманского языка, речь идет при этом не об отдельных примерах из разных германских языков, а о глобальной характеристике всех приемов реконструкции, большей или меньшей степени аргументированности отдельных постулатов, о различных приемах определения архаических образований, о становлении парадигматических рядов, о месте и значении изолированных образований, "остаточных формах", имеющих подчас решающее значение для эффективной реконструкции праязыкового состояния. Автор убежден в том, что лишь спекулятивный анализ выдвинутых постулатов, лишь умозрительное теоретизирование по поводу того или иного постулата без попытки их верификации на обширном и разнообразном языковом материале ничего не дает сравнительному языкознанию и не способствует его прогрессу. Поэтому в книге приводится значительный материал, почерпнутый из многих индоевропейских языков, но преимущественно опирающийся на германские, индоиранские, классические языки и на армянский язык. Что касается армянского языка, то автор, в противовес господствующей (и, добавим, единственной) догме, рассматривает данный язык как ценнейший источник для реконструкции общеиндоевропейского состояния и для решения целого ряда вопросов сравнительной грамматики индоевропейских языков. Развернутая аргументация этого положения дается в книге дважды, при верификации постулатов, связанных с приемами реконструкции. Считаю своим долгом указать на то, чего не содержится в данной книге: она не является введением в сравнительное изучение языка, не является пособием по сравнительной грамматике индоевропейских языков, поэтому здесь не дается описания механизма фонетических корреспонденции, не объясняется форма под звездочкой, не раскрывается понятие передвижения согласных в германских языках и пр. Предполагается, что читатель уже знаком с элементами сравнительного языкознания, которые содержатся в курсах введения в языкознание, а также в курсах по истории отдельных индоевропейских языков и в большой справочной литературе. Кроме того, следует оговорить, что не все явления, относящиеся к теории сравнительного языкознания, получили в этой книге достаточно углубленное освещение. Неровности в трактовке отдельных проблем объясняются прежде всего далеко не достаточной степенью их разработанности в современном сравнительном и общем языкознании; укажу, например, на полную неразработанность принципов лингвистической экстраполяции. Наконец, оговорю, что некоторые разделы данной книги уже были опубликованы ранее в виде отдельных статей в журналах и юбилейных сборниках; для данного издания они подверглись значительной переработке и были не менее значительно дополнены. В отдельных случаях я считал необходимым дать иную формулировку уже ранее высказанным положениям; без изменения осталась лишь работа, вошедшая во вторую главу книги. Наблюдающиеся в отдельных местах повторения (надеюсь, их не так много!) объясняются тем, что одни и те же постулаты проверялись несколько раз на различном материале, при разборе различных концепций, которые, по мнению автора, не отвечают жестким требованиям логического доказательства или стоят в явном противоречии с анализируемым материалом. Энвер Ахмедович Макаев (1916–2004) Российский лингвист, выдающийся специалист по германскому, индоевропейскому и общему языкознанию, индо-иранским языкам и армянскому языку. Э.А.Макаев был членом первого состава редколлегии журнала "Вопросы языкознания", одним из организаторов и активным участником издания "Сравнительная грамматика германских языков" (4 тома, 1962–1966 гг.), членом Парижского лингвистического общества и Рунологического общества Швеции. Э.А.Макаев – автор таких получивших признание книг, как "Проблемы индоевропейской ареальной лингвистики", "Язык древнейших рунических надписей" (М., УРСС, 2002, 2 изд.), "Структура слова в индо-европейских и германских языках", "Общая теория сравни-тельного языкознания" (М., УРСС, 2004, 2 изд.). |
URSS. 504 с. (Spanish). Мягкая обложка. 32.9 EUR
Estamos tan habituados a que la ciencia describa la realidad mediante ecuaciones de asombrosa eficacia que raramente nos detenemos a pensar en la gentileza que demuestra el mundo prestándose a ello. ¿Por qué la naturaleza obedece reglas matemáticas tan magníficamente precisas?... (Подробнее) 376 с. (English). Твердый переплет. 110.9 EUR
The present book includes the first full catalogue of Russian porcelain of the 18th and 19th centuries from the Vladimir Tsarenkov Collection. The collection has over 250 outstanding works by leading Russian manufactories — the Imperial Porcelain Factory in Saint Petersburg and the Gardner Porcelain... (Подробнее) URSS. 136 с. (Spanish). Мягкая обложка. 12.9 EUR
En el libro se presenta de una manera clara y amena un sistema de ejercicios que contribuyen al rejuvenecimiento del rostro sin necesidad de recurrir a una intervención quirúrgica. El sistema es accesible a todos, no exige gastos materiales complementarios y es extraordinariamente efectivo. Todo el que... (Подробнее) URSS. 160 с. (Spanish). Мягкая обложка. 14.9 EUR
El concepto de coherencia surgió en la óptica clásica. Hoy este concepto no sólo se ha convertido en un concepto general de la física, sino que se ha salido del marco de esta ciencia. En este libro el problema de la coherencia se estudia desde diferentes posiciones. Se examinan, además, las propiedades... (Подробнее) URSS. 144 с. (Spanish). Мягкая обложка. 12.9 EUR
En el libro se describe de manera accesible y amena un sistema de ejercicios para el rejuvenecimiento facial. Los ejercicios se ilustran mediante fotografías que facilitan la comprensión del texto y permiten realizar individualmente la gimnasia. Los resultados alcanzados tras la realización del curso... (Подробнее) 896 с. (Russian). Твердый переплет. 43.9 EUR
Полный сборник афоризмов в билингве малоизвестного в России глубокого мыслителя и изысканного писателя из Колумбии Николаса Гомеса Давиды (1913—1994) на тему истории, религии, культуры, политики, литературы. В КНИГЕ СОДЕРЖАТСЯ ПРОИЗВЕДЕНИЯ: Escolios a un texto implícito, 2 volúmenes.... (Подробнее) URSS. 272 с. (Spanish). Мягкая обложка. 21.9 EUR
El elemento clave de la física contemporánea es el concepto de campo cuántico. Hoy en día se considera que este constituye la forma universal de la materia que subyace a todas sus manifestaciones físicas. Este libro puede ser recomendado como una primera lectura para aquellos estudiantes y físicos de... (Подробнее) URSS. 152 с. (Spanish). Мягкая обложка. 14.9 EUR
Tras una breve introducción a la termodinámica de los procesos reversibles, el autor expone de forma amena y detallada los postulados fundamentales de la termodinámica de los procesos irreversibles. Se presta una atención especial a los efectos de la termodinámica no lineal, a la autoorganización en... (Подробнее) URSS. 200 с. (Spanish). Мягкая обложка. 19.9 EUR
La presente edición de la obra Matemática en el tablero de ajedrez, del conocido ajedrecista y escritor Yevgueni Guik, consta de tres tomos, a lo largo de los cuales se describen diversos puntos de contacto entre estas dos actividades del intelecto humano. Se resuelven diversos tipos de problemas matemáticos... (Подробнее) URSS. 128 с. (Russian). Мягкая обложка. 12.9 EUR
Это рассказы о любви, нежности, желании и страсти, которая бывает и возвышенной, и цинично-жестокой. В них абсурд и гротеск чередуются с методичной рассудочностью, милосердием и муками совести. Их персонажи – человеческие, слишком человеческие, - однажды встречаются, проживают кусок... (Подробнее) |